Итальянские имена: как их дают, мужские и женские имена

А как у них? Самые популярные имена в Италии

Ребенку нужно дать имя сразу же после рождения: для него заводят ИНН (codice fiscale), который включает в себя имя, фамилию и дату рождения. Тут, понятное дело, надо и с фамилией определяться. Если пара не расписана, они должны оба официально признать ребенка (сначала мать, потом отец). Если отец признает новорожденного, фамилию ребенок получает отцовскую, если нет – фамилию матери. После выписки из роддома со справкой о рождении нужно обратиться в муниципалитет населенного пункта, где составят акт о рождении. Этот акт родителям не выдается – он хранится за семью печатями в мэрии, на руки же выдают выписку, листок формата А4 с гербом муниципалитета и печатью. Таких выписок могут выдать сколько угодно.

Законодательство

Есть специальный закон Гражданского Кодекса, который регламентирует особенности присуждения имени новорожденному. В Италии, например, не может быть Александра Александровича, поскольку отчества отсутствуют, а, следовательно, отличить двух Алессандро с одинаковой фамилией будет бюрократически сложно. Нельзя называть ребенка именем брата и сестры (если они живут и здравствуют). Нельзя использовать фамилию в качестве имени. И наконец, нельзя назвать ребенка смешным или оскорбительным именем.

Если родителям захочется, чтобы дитя носило «благородное» многослойное имя, сделать это можно:Анджела Стелла Джованна или Джанмария Франческо Массимо. Но! Максимум – три имени, а то в будущем человек замучается ставить свою полную подпись.

Ну а если родительская фантазия захочет назвать ребенка каким-нибудь Асбьёрном, и тут нет никаких препон. Важно, чтобы имя было записано итальянскими буквами, причем можно использовать характерные для заграничных имен диакритические знаки (тильды, тоновые акценты и проч.).

Соригинальничали!

Некоторые, правда, в своем желании казаться оригинальными, умудряются переплюнуть все законы. Например, знаменитый футболист Франческо Тотти и его жена – телеведущая Илари Блази назвали дочку фамилией, что запрещено, – Шанель. Менеджер «Формулы Уно», а также прожигатель жизни Флавио Бриаторе и его жена – фотомодель Элизабетта Грегораччи назвали своего сына Натан Фалько. Натан – понятно, древнееврейское имя, обозначающее «дарованный Богом». А вот «фалько», друзья, переводится с итальянского как «сокол». Сокол ты мой ясный!

Есть такой рок-певец Дзуккеро, или Адельмо Форначьари (Zucchero, Adelmo Fornaciari). Своего третьего ребенка он незамысловато назвал Адельмо (как себя, любимого, что запрещено), прибавив Блю (Adelmo Blue). Бедный мальчик!

Есть еще чудесная пара Джон Элканн (внук Джанни Аньелли и глава группы «ФИАТ») и Лавиния Борромео (просто девушка голубых кровей). Они назвали своих детей Леоне («leone» – «лев» – имя существует, но более распространены другие его варианты: Лео, Леонардо), Очеано («oceano» – «океан», либо в честь малоизвестного лидийского святого IVв.: в день его памяти 4 сентября они поженились) и Вита («vita» – «жизнь»).

Простые итальянцы тоже хотят для детей звучных имен

Ах, как волшебно звучат итальянские имена! Маурицио, Марчелло, Джованни, Джанбаттиста, Беатриче, Лючия, Франческа. Просто музыка для ушей! Но зачем все упрощать. В последнее время в моде иностранные имена.

Девочек назвают Ноэми (Noemi – с древнееврейского «радость»), хотя есть и итальянская «радость» – Джойя (Gioia). Еще дань древнееврейской традиции: девочки Ракеле (Rachele) и Сара и мальчики Аарон и Ноэ (Noè – Ной).

Дань англо-саксонской традиции –Шарон (Sharon), Кевин (Kevin), Патрик (Patrick), Брайан (Bryan), Ричард (Richard), Майкол (написано именно так: по-итальянски, как слышится, так и пишется: Maikol; ну не знали люди, как пишется Michael).

Итальянцы французов недолюбливают, но именами для девочек пользуются: Софи (Sophie), Николь (Nicole: произносят не «ль», а «л»), Мишель (Michelle).

Сегодня модно «усекать» имена. Обычно мужские имена заканчиваются либо на «о» (Карло, Пьетро, Саверио, Джакомо), либо на «е» (Раффаэле, Давиде, Гарбриэле, Даниэле). Сейчас множество мальчиков с именем Кристиан, Даниэль, Самуэль, хотя все они по-итальянски должны были бы заканчиваться на «е».

Как-то на пляже наблюдала Сирию и Азию одновременно. Много девочек с именем София.

Мальчиков еще называют Матиас, Лукас, Николас, Маркус.

Курьезы

Лично мне встречались совершенно абсурдные имена, связанные с любовью старшего поколения к России или СССР: Катя (Katia), Катюша (Katuscia), женское имя Ваня (Vania), Маслова(!), Иван, Игорь (Igor), Юрий (Juri – дети, рожденные в 60-е гг.), Владимиро (сокращенное как Миро).

Север и Юг

Есть сугубо южные имена, которых не встретить ни у одного коренного миланца или туринца: Гаэтано, Сальваторе, Антонино или Антонио, Кармине, Дженнаро, Чиро и другие.

Уменьшительно-ласкательные

Как таковых уменьшительных имен не существует. Очень забавно видеть крошечного пупса, еле ковыляющего на кривых ножках, которого бабушка звучно зовет: «Федерико! Пойдем поменяем подгузник!» При желании, конечно, некоторые сокращения возможны: того же Федерико называют Феде, Антонеллу – Анто, Антонио – Нино, Сальваторе – Тото, Джузеппе – Пеппе или Пиппо (также сокращенное от Филиппо). Плюс есть замечательные умельшительно-ласкательные суффиксы мужского рода: «ino» – Paolino, Leonardino, Danielino и женского рода: «ina», «uccia», «etta» – Анджелина (Angelina), Mariuccia (Мариучча), Николетта (Nicoletta). Но чаще всего эти производные являются самодостаточными.

Об итальянской антропонимике

В статье рассматриваются особенности итальянской системы имен и фамилий. Приводятся статистические данные по самым частотным именам и фамилиям.

Италия может гордиться невероятным разнообразием имен и фамилий, в чем, как считают ученые, проявляется тяга к индивидуальности и неповторимости, присущая языковой картине мира итальянцев.
В Италии одна фамилия “обслуживает” в среднем всего лишь двести человек. Очень многие фамилии насчитывают не больше сотни носителей по всей стране! К примеру, лишь 305 семей в Италии носят известную фамилию Мальдини, 279 – Тотти, 185 – Индзаги, 97 – Берлускони. Семей Галлиани побольше – 737, Гаттузо – 740.

Читайте также:
Значение имени Мартин: судьба, характер, удачи и неудачи

Если сложить обладателей всех двадцати самых распространенных итальянских фамилий, то вместе они составят лишь 2,55% населения. Для сравнения: в Испании примерно такой же процент населения носит фамилию Garcìa.
Самая частотная итальянская фамилия – Rossi – принадлежит 0,39% населения (222 тыс.человек). Представить себе подобное в России невозможно.

Кстати, вот и список двадцати самых распространенных итальянских фамилий – в порядке убывания:

Rossi, Ferrari (кстати, знаменитая фамилия Ferrero – не что иное как ее вариация), Russo (а это, в свою очередь, вариация Rossi),

Bianchi, Colombo, Esposito, Ricci, Romano, Conti, Costa, Gallo, Mancini, Marino, Bruno, Barbieri, Giordano, Lombardi, De Luca, Galli, Greco.

Многие итальянские фамилии являются производными от имен. Так, фамилии Giovannelli, Giovannotti, Giovannini, Nanni, Vanni, Zanni и даже Zannetti, Zannini, Zannotti и многие другие есть ничто иное как производные от имени Giovanni. То есть, если все до неприличия упростить, то можно считать, что все носители указанных красивых фамилий – “Ивановы”. Что интересно: если в русском языке насчитывается 77 фамилий от имени “Иван”, то в итальянском – около 2 тысяч от имени “Джованни”.

Предлог di, de и его производные в таких фамилиях как De Rossi, Del Piero, вопреки распространенному мнению, вовсе не являются признаком аристократического происхождения. Они означают figlio di. например, figlio di Rossi (“Россиев сын”).
Если же этот предлог выступает частью благородной фамилии, то пишется с маленькой буквы: de Vecchi, Camillo Benso di Cavour.

Некоторые фамилии, кажущиеся довольно странными для Италии и больше похожие на испанские, такие как De Sanctis, De Laurentis, De Angelis, имеют такой вид лишь потому, что в давние времена (а основной корпус итальянских фамилий полностью сложился к 13 веку, дальше происходили лишь незначительные трансформации) некоторые нотариусы предпочитали записывать фамилии в “латинизированном”, то есть облагороженном варианте – De Angelis вместо Di Angeli, De Sanctis вместо Di Santi и т.п.

Распространенные фамилии Esposito и Colombo давали чиновники детям-подкидышам. Равно как и Casadei, Innocenti, Venturi и некоторые другие. С 1889 года законодательно запрещено давать такие фамилии найденным детям.

В Италии женщина, выходя замуж, сохраняет свою фамилию. Дети по умолчанию получают фамилию отца.

А фамилия мужа присоединяется к фамилии женщины через предлог in, например, Svetlana Ivanova in Lombardi. Впрочем, эту полную форму ей придется писать крайне редко – разве что в официальных документах. В обычной жизни она так и останется для всех Ivanova, так и будет всем представляться, писать имя на визитке и т.п. Впрочем, нетрудно предположить, что наша героиня Svetlana предпочтет именоваться Lombardi, что легко объяснимо. А вот итальянка без колебаний будет называть свою собственную фамилию, без всяких “in”.

Итальянцы обычно считают так: если женщина всегда использует фамилию мужа, то она полностью посвящает себя семье, детям, быту. Если же предпочитает свою собственную, то больше думает о карьере, самореализации и независимости.

Любопытно, что если, к примеру, рядом с кнопкой домофона будет указано: Sergio Rossi, Anna Maria Rossi, то 99,5% итальянцев решат, что в этой квартире проживают брат и сестра, но никак не муж и жена, – до такой степени редко женщина пользуется фамилией мужа.

Однако, говоря о семье в целом, будут использовать фамилию мужа в множественном числе с определенным артиклем – i Lombardi, gli Inzaghi, i Totti.

Женщина, выходящая замуж, может, впрочем, взять двойную фамилию – свою плюс мужа без предлога in и использовать ее везде. Но это происходит весьма редко. Двойные фамилии у итальянцев также часто дают усыновленным детям. При этом сначала идет фамилия усыновителя, затем – родного отца. То есть правильно говорить “Марио Балотелли Бурвуа”, но не в обратном порядке.

Считается, что фамилии, заканчивающиеся на -i, больше характерны для Севера и Центра Италии, на -o – для Юга. Поэтому на севере мы чаще встретим Rossi, а на юге – Rosso или Russo. Хотя фамилии на -isio, такие как Marchisio, Bisio, хоть и заканчиваются на -o, больше свойственны для жителей провинции Алессандрия в области Пьемонт на северо-западе страны (кстати, именно оттуда родом такие великие люди как Умберто Эко и Джанни Ривера).

Кроме того, миграционные процессы внутри страны часто делают эту закономерность условной. Впрочем, вспомнив известных болельщиков двух миланских клубов (“Интер” – Адриано Челентано , родился в Ломбардии, родители – выходцы из области Апулья на Юге, публицист Беппе Севернини – родился в г.Крема в Ломбардии, родители из Ломбардии; “Милан” – актер Диего Аббантуоно , родился в Милане, родители выходцы с юга, актер Уго Конти и певица Лаура Паузини – “коренные миланцы”), мы увидим, что правило в основном работает. Вспомним и уже названные фамилии: Гаттузо – юг, Индзаги, Мальдьдини, Берлускони, Галлиани – север, Тотти – центр страны. Закономерность действует. А в Тоскане, откуда родом Аллегри, Анчелотти и Сакки, вероятность встретить фамилию на -о стремится к нулю. Коренным тосканцем является и знаменитый писатель Эдоардо Нези – также преданный болельшик “Милана”.

Теперь об именах. Здесь наблюдается та же тенденция к уникальности. Проведенное на выборке из 466 студентов исследование показало, что одно итальянское имя “обслуживает” всего чуть более двух человек в выборке! (для сравнения: одно русское в такой же выборке – почти шесть).

Для наглядности представьте себе, что шансы итальянца встретить в каком-либо коллективе тезку в три раза ниже, чем у русского. В России 20 самых частотных мужских имен “обслуживают” 80 процентов мужского населения.

Читайте также:
Значение и происхождение имени Ростислав - какой характер у владельца

Список самых популярных итальянских имен в течение десятилетий претерпевает заметные изменения. Далее приведен список двадцати самых популярных мужских имен (в порядке убывания частотности), которыми нарекали новорожденных в Турине в 1996-1997 годах (он практически не отличается от общеитальянского). Этому поколению сейчас 15-16 лет. Нетрудно догадаться, что это те имена, которые мы будем чаще всего встречать в ближайшие десятилетия:

Andrea, Marco, Alessandro, Luca, Davide, Simone, Daniele, Stefano, Federico, Alessio, Matteo, Fabio, Michele, Emanuele,

Gianluca, Diego, Mattia (вариация имени Matteo), Mirko, Dario, Ivan.

Сравним этот список с традиционным общеитальянским “репертуаром” самых распространенных мужских имен , которые преобладали на протяжении многих десятилетий – вплоть до 1990-х:

Giuseppe (кстати, это аналог нашего Иосифа), Giovanni (аналог Ивана, а имя Джанни – его сокращенная форма), Antonio, Mario, Luigi,

Francesco, Angelo, Vincenzo, Pietro, Salvatore, Carlo, Franco, Domenico, Bruno, Paolo, Michele, Giorgio, Aldo, Sergio, Luciano.

Теперь то же самое, но для женских имен. Итак, новорожденным девочкам в Турине в 1996-1997 г. давали такие имена:

Valentina, Federica, Sara, Stefania, Giulia, Alessandra, Chiara, Alessia, Francesca, Serena, Elisa, Silvia, Ilaria, Valeria, Cristina,

Veronica, Simona, Eleonora, Jessica, Martina.

При этом традиционный общеитальянский “репертуар” наиболее частотных женских имен выглядит следующим образом:

Maria, Anna, Giuseppina, Rosa, Angela, Giovanna, Teresa, Lucia, Carmela, Caterina, Francesca, Anna Maria, Antonietta, Carla, Elena,

Concetta, Rita, Margherita, Franca, Paola.

Сочетание редкой фамилии с именем, как правило, тоже весьма дифференцирующим, обеспечивает значительную индивидуализированность полного антропонима “имя + фамилия” в Италии.

Самыми частотными сочетаниями имени и фамилии сейчас являются:

  • Giuseppe Russo (2772 итальянца)
  • Antonio Russo (2273 итальянца)
  • Antonio Esposito (2034 итальянца).

В ближайшее время мы поделимся с вами и другими любопытными особенностями итальянской антропонимической системы.

Автор: giove специально для acmilanfan.ru

Используются статистические данные издания “Аспекты языковой картины мира. Итальянский и русский языки”, автор Ю.Рылов, М., 2006.

Итальянские имена

Красивые итальянские имена полностью подчеркивают всю страсть и темперамент этого горячего народа. При переводе имен можно только подтвердить эту мысль. Кроме того, католическая церковь оказывала значительное влияние на формирование имен. Поэтому в итальянском языке большое количество имен образовывается от имен святых.

Согласно итальянскому закону, имя гражданина состоит из личного имени и фамилии. Однако, так же существует и ряд гласных и негласных правил. Такие как:

  • Мужчин запрещается называть именем отца, если он еще жив;
  • Дети, в рамках одной семьи не должны иметь одинаковые имена;
  • У итальянцев не принято давать прозвища или клички, особенно, если они несут оскорбительный характер;
  • Допускается наличие множества, но не более трех личных имен;
  • Недопустимо использовать в качестве имени название географических объектов или названия частей света;

Говоря о влиянии церкви на значение итальянских имен, то христианство, процветающее в Италии рекомендует давать детям именно христианские имена, но тем не менее не настаивает на этом. В таком случае, родители называют ребенка обычным именем, добавляя к нему имя святого.

Однако, церковные каноны менее строги к выбору имени. Согласно уставу в церкви, человеку может быть присвоено неограниченное количество имен, все они будут указаны в церковном свидетельстве о крещении. В отличие от светского законодательства, в рамках которого допустимо указание только трех имен.

Происхождение итальянских имен

История происхождения итальянских имен берет свое начало из далекого прошлого. Современники лишь берутся рассуждать о временах, датируемых после XVI века. Именно тогда появляется традиция имянаречения – то есть присвоение имени новорожденному ребенку согласно традициям. Тогда первенца называли по следующему принципу: мальчика называли именем дедушки по линии отца, а девочку именем бабушки все по той же отцовской линии. Далее, в честь дедушки и бабушки по линии матери. Подобная традиция очень хорошо прижилась в Италии и по сей день.

Кроме того, как упоминалось ранее, ребенка могли назвать в честь местного католического святого. Так, в Италии весьма популярным является имя Ромоло, который по преданиям является основателем Рима и римской империи.

В большинстве же своем, итальянцы, как и прочие народы, подбирают своим детям красивые, гармоничные имена с благоприятной, доброй судьбой, историей происхождения.

Значение итальянских имен

Разбираясь в этимологии и истории происхождения итальянских имен рассмотрим список популярных имен в Италии и их значений.

Алессандро, подобно русскому Александр означает самое мужественное имя. Согласно статистике, это одно из наиболее популярных и распространенных итальянских имен у мужчин. Мальчик с таким именем характеризуется как защитник своей семьи, Отечества и в целом весьма храбрая и волевая личность.

Анджело, подобно и созвучно слову «ангел» имеет толкование благовестия, доброй вести. Имя имеет церковное происхождение и сакральное значение.

Габриэлло, подобному библейскому Габриэль и русскому Гавриил означает «Божий воитель», ревнитель по Богу.

Джованни или Джованна у женщин можно перевести как «помилованный Богом» или «милость Божья» также несёт библейский смысл и дает родителям надежду на защиту от Господа.

Джузеппе, популярное имя, пришедшее в Россию из сказок Джанни Радари о деревянной кукле, также означает Божью милость.

Созвучные имена Марио, Марко, Матэо несут в себе отсылки к богу Марсу, означают сильного волевого человека, божьего воина, благородного господина.

Рикардо – имя дворянское и в него вкладывается смысл храброго, сильного, мудрого правителя, богатого и щедрого господина.

Роберто с итальянского означает «человек, неувядающей силы», незатухаемой славы. Также весьма сильное по своей судьбе имя.

Франческо или женское Франческа говорит о «французском происхождении» ее носителя.

Списки национальных имен

Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти итальянское имя на нужную букву:

  • Женские итальянские имена
  • Мужские итальянские имена
  • Популярные итальянские имена
  • Редкие итальянские имена
  • Современные итальянские имена
  • Красивые итальянские имена
  • Старинные итальянские имена
Читайте также:
Что значит имя Лидия и почему ее счастье такое непростое

Tania-Soleil Journal

Параллельные переводы. Фоторепортажи. Статьи об изучении иностранных языков.

  • Главная
  • English
    • Стихи. Переводы с английского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на английский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на английском языке
    • Английский язык для детей
    • Тексты песен на английском языке с переводом
    • Русские и советские песни на английском языке
  • Deutsch
    • Стихи. Переводы с немецкого языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на немецкий
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на немецком языке
    • Немецкий язык для детей
    • Тексты немецких песен с переводом
    • Тексты русских и советских песен с переводом на немецкий язык
  • Español
    • Стихи. Переводы с испанского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на испанский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы на испанском языке
    • Испанский язык для детей
    • Тексты песен на испанском языке с переводом
  • Français
    • Стихи. Переводы с французского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на французский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Французский язык для детей
    • Тексты французских песен с переводом
    • Русские и советские песни на французском языке
    • «Le Français ça vous chante»
  • Italiano
    • Стихи. Переводы с итальянского языка на русский
    • Стихи. Переводы с русского языка на итальянский
    • Поздравления, пословицы, цитаты и афоризмы…
    • Итальянский язык для детей
    • Тексты итальянских песен с переводом
    • Русские и советские песни на итальянском языке
  • Вавилон
  • Об иностранных языках
  • Фоторепортажи
  • Карта сайта
  • Контакты

Об итальянских именах

Харламов А. Итальянские дети 1877

Большинство современных итальянских имён имеют римское происхождение. Самые древние встречаются ещё в мифах. Например, имя «Елена», что означает «сияющая», носила прекрасная дочь Зевса, невольная виновница начала Троянской войны. Некоторые имена в Древнем Риме были не более чем прозвищами, но постепенно утратили первоначальное значение. Например, Флавио с латинского языка переводится как «белокурый». Часто иноземцам давали прозвища, обозначающее название местности, откуда они пришли. Так, к примеру, появилось имя Лука, т.е. выходец из Лукании, как раньше называлась Базиликата.

Особенно большое число именных форм образовалось от имён католических святых. Примечательно, что ещё в средние века, до того, как в обиход вошли фамилии, разнообразие имён было гораздо больше. Например, в ходу были германские имена, заимствованные у лангобардов, сейчас они крайне редки или трансформировались в фамилии. Варианты написания одного имени могут отличаться от региона к региону в зависимости от особенностей местного диалекта. Так, в Венето и Эмилии-Романьи принято было заменять буквы «G» и «X» на «Z»: Zanfrancesco.

Кроме того, в старину не допускалось вольностей в определении имени родившегося ребёнка. Первенец-мальчик получал имя своего деда по отцовской линии, второй сын – по материнской, третий – имя отца, четвёртый – имя прадеда по отцу. Первенец-девочка получала имя бабушки по отцовской линии, вторая дочь – по материнской, третья – имя матери, четвёртая – имя прабабки по отцу. Последующие дети именовались в честь двоюродных и троюродных бабок и дедов. Существовали и нюансы: если первый сын получал имя не деда по отцовской линии, а святого покровителя своего селения, второй должен был быть назван в честь отца; также «без очереди» давалось мальчику имя отца, если тот умирал до рождения ребёнка. Во многих итальянских семьях такая строгая система именования принята по сей день.

Мужские имена

Большинство мужских итальянских имён образовалось от латинских прообразов путём замены общего окончания -us на –o (реже –a или -e). Распространены также формы с уменьшительными суффиксами, которые оканчиваются на -ino, -etto, -ello, -iano.

По статистике, собранной несколько лет назад (2008 год), мальчиков в Италии чаще всего называют именами Франческо (3,5%), Алессандро (3,2%), Андреа (2,9%), Маттео (2,9%), Лоренцо (2,6%), Габриэле (2,4%), Маттиа (2,2%), Риккардо (2%), Давиде (1,9%), Лука (1,8%). Стоит отметить, что этот список разительно отличается от того, что можно было видеть полвека назад, тогда в тройке лидеров были Джузеппе, Джованни и Антонио.

Женские имена

Большинство мужских имён имеют и женскую форму, меняя окончание -o на -a. Очень популярны имена святых, а также варианты с окончаниями -ella, -etta, -ina.

Самыми распространёнными женскими именами на сегодняшний день являются Джулия (3,5%), София (3,2%), Мартина (2,6%), Сара (2,6%), Кьяра (2,3%), Джорджия (2,1%), Аврора (1,8%), Alessia (1,8%), Франческа (1,6%), Аличе (1,6%). В середине прошлого столетия чаще всего девочек называли Мариями, Аннами и Джузеппинами.

Вообще, если взять список из тридцати наиболее популярных в Италии имён, то их обладателями будут 50% мужчин и 45% женщин.

Редкие и старинные имена

Как уже упоминалось, раньше очень часто имя ребёнку давалось в честь какого-либо святого. Но уже тогда многие из них были весьма необычными и редкими: Кастенце, Кальчедонио, Бальтассаре, Чиприано, Эджидио. Использование таких имён ограничивалось местностью, где эти святые были хорошо известны и почитались. А вот нерелигиозные имена во времена христианства могло вообще не появиться в документах гражданской записи: часто его заменяли ближайшим по звучанию христианским аналогом или вовсе не указывали.

Во времена завоеваний франков, норманнов и лангобардов появились такие итальянизированные варианты, как Ардуино, Руджеро, Гримальдо, Теобальдо. До расцвета инквизиции часто встречались еврейские и арабские имена, но позже практически полностью исчезли.

Среди христианских имён большинство составляют римско-латинские, но встречаются и греческие: Ипполито, София. Некоторые православные варианты были латинизированы и приняты в католическом обществе: Юрий превратился в Йорио, Никола – в Николо.

Другая категория исчезнувших имён – те, которые были вытеснены более современной версией. Например, сегодня довольно широко используется имя Луиза, имеющее испанское происхождение, тогда как итальянский оригинал звучит как Луиджа.

Читайте также:
Cовместимость имени Анастасия с мужскими именами

Некоторые начинающие исследователи путают с итальянскими именами некоторые очень на них похожие. Например, имя Донна – вовсе не итальянское имя. Вернее, такое слово существует в итальянском языке, но широко используется исключительно как обозначение женщины. А вот Мадонна – традиционное итальянское имя, бывшее в старину довольно распространённым.

В средние века на территории страны имели большое влияние пьемонский и сицилийский диалекты, которые принесли с собой немалое количество специфичных для себя имён. Они утратили популярность и исчезли, когда государственным языком было признано тосканское наречие. Таким образом, сразу большая группа имён, преобладавших в XVI веке, в XVIII была совсем забыта. Удивительно, но часть этой группы возродилась в прошлом веке, когда произошёл всплеск интереса к ним среди возникшего в то время буржуазного сословия.

Отыскать корни редких старинных имён сегодня довольно сложно. Большинство записей было утеряно, и учёные предпочитают ориентироваться на записи южных регионов, как наиболее полные и достоверные. Так было определено происхождение имён Милвиа и Милвио, бывшее распространённым в албанских общинах на юге и в Риме. Они появились после победы Константина на Милвийском мосту (Понте Милвио).

Довольно интересный класс средневековых имён представляют производные от распространённого имени, образованные при помощи суффиксов. Часто так поступали с именами детей, названных в честь старших родственников, чтобы одновременно обозначить и родство, и индивидуальность. От Антонио произошли Антонелло и Антонино, а также Антонелла и Антонина, от Катерины – Катринелла, от Маргариты – Маргарителла, от Джованни и Джованны – Джованелло, Джованелла, Ианелла и Джанелла.

Барбаро – это мужская форма имени Барбара, а Барбриано произошло уже от мужского варианта. Имена Минцико и Масулло также произошли от женских Минцика и Мисулла. Джеронимо – это устаревший вариант имени Джероламо. А имя Кола – не более чем сокращение от Николы, как и Торо, которое не имеет никакого отношения к быкам (toro), а лишь представляет краткую форму от Сальваторе. Бастиано – сокращённая форма имени Себастиано. Минико, Миника, Миникелло и Миникелла произошли от распространённых раньше имён Доменико и Доменика.

Несколько имён произошли от титулов своих хозяев. Например, Маркиза, Тесса (от contessa – графиня), Реджина (королева). На самом деле имя Реджина ссылается не на принадлежность к королевскому роду, а обозначает Марию – мать Христа. От Марии произошли формы Мариелла и Мариучча.

Имена святых не всегда имели древнее происхождение. В старых записях можно найти такие варианты, как Провиденца (Providenza – провидение), Фелича (Felicia – благополучие), Деа (Dea – богиня), Потенция (Potenzia – могущество), Верджине и Вирджин (Vergine/Virgin – целомудрие), Мадонна, Санта (святой), Беллиссима (красавица), Венера, Бонифация и Бенефача, Дониза (дарованная), Виоланти (ярость), Меркурио и имя неясного происхождения Шуми (Xhumi).

Женские имена Орестина, Фурелла, Фиури, Ференцина, Кумонау и Дониза были необычны даже для XVI века, как и мужские Валли, Дзалли, Галиотто, Манто, Веспристиано и Анджолино.

Первые дети 2011 года

Первыми итальянцами, родившимися в 2011 году, стали Фабрицио и Флавия, появившиеся на свет в Риме. В Прато первой родилась китайская девочка, названная Сереной, а в Кремоне около часа ночи появилась на свет девочка Мартина, опередив первого мальчика (Кельвина) на целых восемь часов. В Брешии первенствовали мужчины – мальчики Якопо и Габриэле. В Турине чуть менее чем через час после полуночи родился маленький Данило, а в Реджо-ди-Калабрии перед рассветом появился на свет семимесячный Доменико. Первые апулийские младенцы получили имена: Анвар, Стефано и Мириам. В Генуе первым стал мальчик Франческо, и в Специи – девочка Аврора.

Тенденции

На выступлении в начале января Папа Бенедикт XVI призвал итальянцев при выборе имени для ребёнка руководствоваться списками христианских мучеников, отказавшись от причудливых выдумок и англицизмов, скачок роста которых отмечается с восьмидесятых годов. Увеличение числа исконно неитальянских имён объясняется большим притоком иностранцев со своими культурными традициями.

К тому же, современные родители тяготеют к более коротким и звучным именам. Распространённая несколько поколений назад традиция давать детям составные имена (Джампьеро, Пьерпаоло) постепенно уходит в прошлое. Некоторые имена исчезают, т.к. владельцы сами отказываются от них. Судебные органы разрешают такую процедуру носителям смешных, оскорбительных или дискриминирующих имён.

Раз в несколько лет наблюдается всплеск популярности того или иного имени. Например, в начале прошлого века 900 девочек за короткий срок назвали Федорами в честь героини оперы Умберто Джордано. Во второй половине столетия стали модными различные идеологические производные: Либеро (Libero – свободный), Селваджа (Selvaggia – бунтарка). А в последние годы многие родители при выборе имени часто называют детей именами спортивных кумиров и кинозвёзд.

По теоретическим подсчётам в Италии немногим более семнадцати тысяч имён, но это число условное, так как в действительности родители могут назвать ребёнка любым именем, как уже существующим, там и придуманным самостоятельно.

Законодательные ограничения

Несмотря на довольно строгие традиции, современные итальянцы иногда приходят к решению назвать своего ребёнка иностранным или просто необычным именем. Однако не всякий вариант может быть одобрен регистрационными органами, суд оставляет за собой право на запрет, если, по его мнению, имя может ограничить социальное взаимодействие ребёнка или подвергнуть его опасности в повседневной жизни.

Так, в 2008 году паре итальянцев было запрещено назвать сына Пятницей (Venerdì) по аналогии с персонажем романа «Робинзон Крузо». Но прогрессивные родители не собираются сдаваться и грозят дать следующему своему отпрыску имя Среда.

60 итальянских детских имен

Если у вас итальянские корни или вы просто любите эту прекрасную страну, есть много вариантов итальянских имен для вашего ребенка.

Читайте также:
Значение имени Ян - судьба и характер, отношения и предпочтения

Традиционно итальянские родители выбирают имена своих детей на основе имен бабушки и дедушки. Сначала по отцовской линии, потом по материнской. Некоторые итальянцы также следовали традиции называть своего ребенка именем святого покровителя.

Популярные итальянские детские имена для девочек, их значение и интересные факты

К этим именам относятся популярные в Италии, а также имена с древнеримскими или латинскими корнями.

Алессандра

  • Происхождение: итальянская форма греческого имени Александра
  • Значение: «защитница человечества»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Алесса, Сандра, Александра

Интересный факт: святая Александра, императрица Рима, была дворянкой и женой императора Диоклетиана или Дакиана, римского префекта, который тайно принял христианство и умер мученической смертью в 303 году.

Алиса

  • Происхождение: французское/немецкое
  • Значение: «благородная» (нем. Adalheidis)
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Alicia, Alecia, Alisha, Alyce, Alys, Alise

Интересный факт: по-итальянски Алиса произносится «А-ли-че».

Анжелика

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «ангельская»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Анжела, Анджелина

Интересный факт: католическая церковь почтила святую Анжелу Меричи, просветительницу, а также Благословенную Анжелику Милаццо и Благословенную Марию Анжелику Перес.

Арианна

  • Происхождение: итальянское
  • Значение: «святейшая»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Ариана, Ариадна, Ариадна

Интересный факт: имя Арианна происходит от Ариадны из греческой мифологии. Она была дочерью царя Миноса, который влюбился в Тесея и помог ему выбраться из лабиринта. Брошенная Тесеем и оставленная умирать, она была спасена Дионисом, богом вина, веселья и танцев, за которого вышла замуж и стала бессмертной.

Аврора

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «рассвет», «светящаяся», «ослепительная»

Интересный факт: Аврора была римской богиней утра.

Беатрис

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «та, что делает счастливым»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Беатрикс, Би, Трикси

Интересный факт: итальянский поэт Данте Алигьери изображает Беатриче Портинари своим проводником по раю в «Божественной комедии», которая была завершена в 1320 году — за год до его смерти. Беатрис также является главной героиней шекспировского «Много шума из ничего».

Бенедетта

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «благословенная»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Беттина

Интересный факт: Бенедетта — женская версия имени святого Бенедикта, который был основателем бенедиктинского монастыря в Монте-Кассино в шестом веке. Он известен как отец монашества на Западе.

Бьянка

  • Происхождение: итальянское
  • Значение: «белая», «чистая»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Blanca, Blanche

Интересный факт: Шекспиру настолько понравилось имя Бьянка, что он дал его персонажам в «Отелло» и в «Укрощении строптивой»

Камилла

  • Происхождение: латинское и, возможно, этрусское
  • Значение: «слуга храма», «свободная», «благородная»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Камила, Милли

Интересный факт: мужское имя Камиллус было древнеримским, а имя Камилла использовалось женщинами. Легендарная девушка-воительница по имени Камилла была изображена в «Энеиде» римского поэта Вергилия.

Карлотта

  • Происхождение: итальянское
  • Значение: «свободный человек» (по аналогии с именем Чарльз)
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Карла, Карлота

Интересный факт: имя Карлотта — итальянская версия Шарлотты, которая сама по себе является женской версией Чарльза.

Кармен

  • Происхождение: латинское, итальянское, испанское, португальское
  • Значение: «ода», «стихотворение» или «очарование»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Кармель, Кармента

Интересный факт: имя Кармен может быть использовано как унисекс, хотя оно менее популярно среди мальчиков.

Катерина

  • Происхождение: греческое, итальянское, португальское
  • Значение: «чистая»

Интересный факт: Екатерина (Катерина) Медичи была известна как «мать королей». Итальянская дворянка, она была королевой Франции в браке с королем Генрихом II. Ее сыновьями стали король Франциск II, Карл IX и Генрих III. Она правила Францией как регент с 1560 по 1574 год.

Кьяра

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «яркая», «светящаяся», «чистая»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Clair, Claire, Clara, Clare

Интересный факт: по-итальянски Кьяра произносится как «Кя-ра».

Клаудиа

  • Происхождение: латинское
  • Значение: происходит от латинского claudus, что означает «хромой» или «калека», но также является древнеримским именем женщин из патрицианской семьи
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Глэдис, Клод

Интересный факт: женщины из благородной римской семьи Клавдия носили имя Клавдия, включая двух, упомянутых в Новом Завете. Одна была женой Понтия Пилата, а другая — святая Клавдия, рано принявшая христианство.

Элеонора

  • Происхождение: греческое, итальянское
  • Значение: «сияющий свет»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Элинор, Элла, Нелл, Ленора, Нора

Интересный факт: имя Элеонора и его варианты стали популярными по всей Европе в 12 веке, поскольку Элеонора Аквитанская сначала была королевой Франции в браке с Людовиком VII, а затем королевой Англии в браке с Генрихом II. Она же была матерью короля Ричарда Львиное Сердце и короля Джона, правила как регент, когда Ричард отправился в Третий крестовый поход.

Элиза

  • Происхождение: греческое
  • Значение: «мой Бог — это клятва»
  • Альтернативное написание и вариации: Эльза, Лиза

Интересный факт: Элиза — это форма имен Элизабет и Элизабет, которую использовали итальянцы, а также испанцы, португальцы, немцы и англичане

Эмилия

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «соперничать» или «превосходить»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Эмили

Интересный факт: Эмилия — производное от латинского имени Эмилиус. Шекспиру настолько понравилось имя Эмилия, что он назвал так персонажей в «Отелло», «Комедии ошибок» и «Зимней сказке»

Флавия

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «блондинка», «золотая», «желтоволосая»

Интересный факт: Флавий — древнеримская фамилия, которую носили несколько римских правителей, включая Константина, первого римского императора, принявшего христианство

Франческа

  • Происхождение: латинское, итальянское
  • Значение: «француженка»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Frances, Franca, Francine, Fran, Franny

Интересный факт: Франческа появляется как персонаж в «Мере за меру» Шекспира и в «Аде» Данте

Габриэлла

  • Происхождение: иврит
  • Значение: «Сила Бога»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Габриэла, Габриэле, Габриэль, Габи, Габби

Интересный факт: Габриэлла — женская версия имени Габриэль, которое принадлежало ангелу, появлявшемуся в Ветхом Завете, Новом Завете и Коране

Джиневра

  • Происхождение: валлийское
  • Значение: «прекрасная», «белая волна», «благословенная»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Гвиневра, Джинни, Дженнифер, Дженни
Читайте также:
Значение имени Тата для судьбы женщины и опасности имени

Интересный факт: Джиневра — это итальянское написание слова Женева, а также итальянская вариация имени Гвиневеры, жены легендарного короля Артура.

Джорджиа

  • Происхождение: латинское, греческое
  • Значение: «фермер», «агроном»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Джорджиана, Джорджина, Джина, Джорджия

Интересный факт: именины Джорджии — 23 апреля, в память о Сан-Джорджо (Джордже) ди Лидда, замученном за то, что он не отказался от христианской веры.

Илария

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «веселая»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Хилари, Хиллари

Интересный факт: Святой Иларий (Иларий) Пуатье был богословом в четвертом веке.

Изабелла

  • Происхождение: иврит, испанское, итальянское; Латинская форма имени Изабель
  • Значение: «клятвенно» или «преданна Богу»; происходит от еврейского «Бог — моя клятва»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Изабель, Изабела, Изабелла, Белла

Интересный факт: имена Беллы и Изабеллы стали популярными в США после успеха романов «Сумерки».

Лаура

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «лавр»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Лора, Лауретта, Лоретта, Лорита

Интересный факт: итальянский поэт Петрарка написал сонеты о платонической любви к Лауре де Новес, дочери рыцаря

Лучиана

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «свет»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Люсинда, Люси, Люсия, Люси

Интересный факт: это женское имя происходит от имени Луций, которое до II века было самым распространенным римским именем.

Луиза

  • Происхождение: итальянское
  • Значение: происходит от слова «людвиг», что означает «знаменитая битва».
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Луизелла, Луиза

Интересный факт: «Луиза Миллер» — опера итальянского композитора Джузеппе Верди

Мартина

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «посвящен римскому богу Марсу».
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Марта, Тина

Интересный факт: святая Мартина — покровительница Рима. Она приняла мученическую смерть в 228 году

Вероника

  • Происхождение: латинское
  • Значение: «приносящая победу», «истинное изображение»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Ронни, Рони

Интересный факт: святая Вероника, хотя и не изображена в Библии, вытерла лицо Иисуса, когда он нес свой крест на Голгофу. Изображение его лика чудесным образом перенеслось на ее вуаль. Это отмечается в шестой позиции креста в католической традиции и обозначено маркером в Иерусалиме.

Виктория

  • Происхождение: латинское, итальянское
  • Значение: «победа», «торжество»
  • Альтернативные варианты написания и вариации: Тори, Вики, Викки, Вики

Интересный факт: Виктория была римской богиней победы, похожей на греческую богиню Нику.

Красивые итальянские имена для мальчиков

2 июня 2020 в 23:21

В Италии, как и в других странах мира, детям дают имя и фамилию, многие жители стараются наделить ребенка именем по традиции. Эта традиция именования детей идет с XVI века и большинство семьей стараются следовать ей. Первому сыну дают имя деда по отцу, второму сыну имя деда по матери. Если появится и третий сын, то ему, как правило, дают имя покойного дяди. Из-за этой традиции имя наречения в семьях итальянские имена мальчиков повторяются из поколения в поколение.

Многие итальянские имена мальчиков, которые дают при рождении детям – это имена Святых Римско-католической церкви. На данный момент наиболее распространенными именами в Италии являются такие имена как: Франческо, Алессандро, Марко, Матео, Лоренцо. Молодые современные родители перестали давать своим сыновьям такие имена как Никола и Стефано.

Если вы хотите назвать своего сына итальянским именем, то предлагаем вам нижеследующий список имен для мальчиков со значениями. Вы можете выбрать для своего сына имя, предварительно узнав, что оно означает. В этом списке собраны самые популярные и широко используемые итальянские имена мальчиков, которые в переводе имеют только положительные значения.

Список итальянских имен для мальчиков и их значения:

  • Абеле – пастух
  • Абрэмо – отец множества
  • Агостино – почтенный
  • Агэпето – любимый
  • Агэпито – любимый
  • Адамо – земля
  • Адольфо – благородный волк
  • Адриано – от Хэдрия
  • Адэлберто – яркое благородство
  • Адэлфири – благородная присяга
  • Алберто – яркое благородство
  • Алвиз – известный воин
  • Aлдо – благородный
  • Алессандро – защитник человечества
  • Алессио – защитник
  • Алонзо – благородный и готовый
  • Алпфонсо – благородный и готовый
  • Алфео – изменение (замена)
  • Алфонсо – благородный и готовый
  • Алфредо – адвокат эльфа
  • Амадео – любящий бога
  • Амато – любимый
  • Амброджино – маленький, бессмертный
  • Амброжино – бессмертный
  • Амедео – любящий бога
  • Америго – власть работы
  • Ампелайо – виноградная лоза
  • Амэндо – привлекательный
  • Анаклето – призванный
  • Анастасио – восстановление
  • Анджело – ангел, посыльный
  • Андреа – человек (мужчина), воин
  • Анжело – ангел, посыльный
  • Анселмо – защита бога
  • Антонелло – неоценимый
  • Антонино – неоценимый
  • Антонио – неоценимый
  • Анэтолайо – восток и восход солнца
  • Ардуино – выносливый друг
  • Арканджело – архангел
  • Армандо – смелый/выносливый человек (мужчина)
  • Арналдо – орлиная власть
  • Аролдо – армейский лидер
  • Арриго – власть работы
  • Арсенио – зрелый
  • Артуро – из легенды о короле Артуре
  • Аттилайо – производная от Аттила
  • Аугусто – почтенный
  • Аурелио – золотый
  • Ачиль – боль
  • Балдассаре – защищающий короля
  • Балдовино – храбрый друг
  • Бартоло – сын Тэлмэй
  • Бартоломео – сын Тэлмэй
  • Бартоломмео – сын Тэлмэй
  • Басилио – король
  • Баттиста – баптист
  • Бенвенуто – приветствующий
  • Бенедетто – благословляемый
  • Бениамино – сын южан
  • Бенигно – добрый
  • Беппе – он преумножит
  • Бернардино – смелый как медведь
  • Бернардо – смелый как медведь
  • Бертолдо – умный правитель
  • Бертрандо – яркий ворон
  • Беттино – благословляемый
  • Биаджио – разговаривающий шепотом
  • Валентино – здоровый, сильный
  • Валерио – сильный
  • Венцеслао – больше славы
  • Викензо – завоевывающий
  • Вико – завоевывающий, победа
  • Виникайо – виноградная лоза
  • Винсенте – завоевание
  • Винцензо – завоевание
  • Виргилио – представитель штата
  • Витале – из жизни, жизненный
  • Вито – живой, оживленный
  • Витторе – завоевывающий, победа
  • Витторино – завоевывающий, победа
  • Витторио – завоевывающий, победа
  • Вэнни – бог добрый
  • Габриэль – сильный человек бога
  • Гаспар – дорожите предъявителем
  • Гаспаро – дорожите предъявителем
  • Гастон – из Гасконии
  • Гаэтано – от Кэита (Гэета, Италия)
  • Гоффредо – мир бога
  • Грегэрайо – осторожный, бдительный
  • Грэзиэно – угождающий, приятный
  • Гуалтиеро – правитель армии
  • Гуглиелмо – шлем
  • Гуерино – защита, защищающий
  • Гуидо – лес
  • Густаво – медитировать
  • Гэвино – из Гэбиума
  • Давид – любимый
  • Даниэле – бог
  • Данте – устойчивый
  • Дарио – обладает многим, богатый
  • Дези – очень желающий
  • Дезидерио – очень хотеть
  • Деметрио – любящий землю
  • Дерэнт – устойчивый
  • Джакопо – уничтожающий
  • Дженнаро – январь
  • Джероламо – святое название
  • Джеронимо – святое название
  • Джианни – бог добрый
  • Джиацинто – цветок гиацинта
  • Джино – небольшой бессмертный, и маленький фермер
  • Джиоакчино – установленный богом
  • Джиоачино – установленный богом
  • Джиованни – бог добрый
  • Джиозу – бог
  • Джиорджино – маленький крестьянин
  • Джироламо – святое название
  • Джиэмпиро – бог является добрым
  • Джиэмпэоло – бог добрый и маленькие
  • Джиэнмарко – бог добрый и воинственный
  • Джиэнмэрия – бог добрый и любимый
  • Джиэннино – бог добрый
  • Джиэнпиро – бог является добрым
  • Джиэнпэоло – бог добрый и маленькие
  • Джордано – течение вниз
  • Джорджио – крестьянин
  • Джузеппе – приумножающий
  • Джулиано – с мягкой бородой, символическая ссылка на молодежь
  • Джулио – с мягкой бородой, символическая ссылка на молодежь
  • Джустино – ярмарка, только
  • Дино – сокращений для более длинных имен, заканчивающихся на “дино”
  • Доменико – принадлежит лорду
  • Донато – данный (богом)
  • Донэтелло – данный (богом)
  • Дориэно – из дорического племени
  • Дрэго – дракон
  • Дуилайо – война
  • Дэмиэно – приручающий, подчиняющий
  • Жакоб – уничтожающий
  • Жакомо – уничтожающий
  • Жамбатиста – бог является добрым и баптист
  • Жанкарло – бог является добрым и человек
  • Жанлуиджи – бог добрый и известный воин
  • Жанлука – бог является добрым и от Лукэния
  • Жанфранко – бог добрый и свободный
  • Жерардо – копье, храбрый
  • Жервасио – слуга копья
  • Жермано – брат
  • Жиральдо – правитель копья
  • Игнацио – незнание
  • Илэрайо – радостный, счастливый
  • Инноцензо – безопасный, невинный
  • Ипполито – более свободный от лошади
  • Исайа – бог
  • Итало – из Италии
  • Калвино – немного лысый
  • Каллисто – самый красивый
  • Камилло – хранитель
  • Карло – человек
  • Карлос – человек
  • Кармин – виноградник
  • Касимиро – известный/большой разрушитель
  • Киприано – из Кипра
  • Кириако – от лорда
  • Кирилло – лорд
  • Кирино – как солнце
  • Киро – как солнце
  • Клаудио – хромой
  • Клементе – нежный и милосердный
  • Клето – призванный
  • Коломбано – голубь
  • Коломбо – голубь
  • Конкетто – концепция
  • Коррадо – смелое совещание
  • Косимо – красота
  • Космо – красота
  • Костанзо – устойчивый
  • Костэнтино – устойчивый
  • Крескензо – растущий, процветающий
  • Крест – крест, распятие
  • Кристиано – последователь Христа
  • Кристофоро – носитель креста
  • Крокифиссо – крест, распятие
  • Кроккификсайо – крест, распятие
  • Куирино – мужчины вместе
  • Кэлоджеро – красивый, старший
  • Ладислао – правящий со славой
  • Лаззаро – мой бог помог
  • Ласэрайо – воин людей
  • Лауро – лавр
  • Леон – лев
  • Леонардо – сильный лев
  • Леонзайо – подобный льву
  • Леопольдо – смелый человек
  • Либерэтор – освободитель
  • Либорайо – свободный
  • Ливио – синеватый
  • Линдро – человек льва
  • Лино – крик горя
  • Лодовико – известный воин
  • Лоренцо – из Лорентума
  • Лудовико – известный воин
  • Луиджи – известный воин
  • Луиджино – известный воин
  • Лука – от Лукэния
  • Лусио – легкий
  • Лучиано – легкий
  • Макарио – благословляемый
  • Манфредо – мир силы
  • Мариано – как Мариус
  • Марио – мужчина, зрелый
  • Маркеллино – воинственный
  • Марко – воинственный
  • Марселло – воинственный
  • Мартино – из марса
  • Марцио – воинственный
  • Масо – близнец
  • Массимилиано – самый большой
  • Массимо – самый большой
  • Маттео – подарок бога
  • Маттиа – подарок бога
  • Маурицио – темнокожий, мавр
  • Мауро – темнокожий, мавр
  • Мелчиоре – город короля
  • Мео – сын Тэлмэй
  • Микелянджело – кто походит на бога? ангел, посыльный
  • Михель – кто походит на бога?
  • Модесто – умеренный, трезвый
  • Мэльволайо – недоброжелательность
  • Мэнлайо – утро
  • Мэрино – из моря
  • Назарио – из Назарета
  • Нанзайо – объявляющий
  • Наполеоне – карлик, эльф
  • Наркизо – нечувствительность, сон
  • Невайо – определенный
  • Нерайо – вода
  • Неро – мудрый воин
  • Нестор – возвращение домой
  • Никколо – победа людей
  • Нико – победа людей
  • Никодемо – победа людей
  • Никола – победа людей
  • Николо – победа людей
  • Никомедо – схема победы
  • Никострэто – армия победы
  • Нино – бог добрый
  • Нолдо – сокращение для имен, заканчивающихся на “налдо”
  • Нэйтанэел – бог дал
  • Овидайо – пастух овец
  • Орацио – имеющий хорошее зрение
  • Орландо – известная земля
  • Орсино – подобный медведю
  • Орсо – медведь
  • Орфео – темнота ночи
  • Освальдо – бог
  • Оттавиано – восьмой
  • Оттавио – восьмой
  • Паоло – маленький
  • Паскуале – ребенок пасхи
  • Патрицио – дворянин
  • Пеллегрино – странник
  • Пино – сокращение для имен, заканчивающихся на “пино”
  • Пио – набожный
  • Плинайо – форма от Плиниус, неизвестное значения
  • Плэкидо – спокойный, спокойный
  • Помпео – показ, торжественная процессия
  • Понзио – моряк
  • Порфирайо – фиолетовый
  • Прима – сначала
  • Просперо – удачливый, успешный
  • Прудензайо – осторожный
  • Пьеро – скала, камень
  • Пьетро – скала, камень
  • Пэлмиро – паломник
  • Пэнкрэзайо – вся власть
  • Пэнтэлеон – лев
  • Пэнфило – друг всех
  • Пэолино – маленький
  • Пэрайд – пари
  • Пэскуэлино – ребенок пасхи
  • Раггиро – известное копье
  • Райль – мудрый волк
  • Раймондо – мудрый защитник
  • Ремиджио – гребец
  • Ремо – быстро
  • Ренато – рожденный заново
  • Рензо – из Лорентум
  • Риккардо – сильный и храбрый
  • Рико – домоуправитель
  • Ринальдо – мудрый правитель
  • Рино – сокращение для имен, заканчивающихся на “рино”
  • Роберто – известный
  • Родолфо – известный волк
  • Рокко – отдых
  • Романо – римские
  • Ромео – тот, кто сделал паломничество в Рим
  • Ромоло – из Рима
  • Руджеро – известное копье
  • Руфино – рыжеволосый
  • Рэниро – мудрый воин
  • Рэффэел – бог зажил
  • Рэффэелло – бог зажил
  • Саверио – новый дом
  • Самуэле – бог слушал
  • Сандро – защитник человечества
  • Сантино – святой
  • Санто – святой
  • Себастиано – из Себэйста (город в Малой Азии)
  • Северино – строгий
  • Севериэно – строгий
  • Северо – строгий
  • Селестино – небесный
  • Селсо – высокий
  • Серафино – горение
  • Серджио – слуга
  • Сесилио – слепой
  • Сесто – шестой
  • Сеттимайо – седьмой
  • Силайо – небеса
  • Силвано – от леса
  • Силвестро – от леса
  • Силвио – от леса
  • Силино – небеса
  • Симоне – слушая
  • Сисэрино – волосатый
  • Ссевола – неуклюжие
  • Стефано – корона
  • Сэбино – от Сабине
  • Сэвайо – умный
  • Сэвино – от Сабине
  • Сэнсоун – солнце
  • Сэтернино – посеять
  • Таддео – данный богом
  • Теобальдо – смелый человек
  • Теодозайо – предоставление бога
  • Теодоро – подарок бога
  • Теофило – друг бога
  • Терензайо – протрите, поверните, крутите
  • Терзо – третий
  • Тизиано – из титанов
  • Тимотео – почитающий бога
  • Тито – белая глина, белая земля
  • Томмазо – близнец
  • Тонайо – неоценимый
  • Торе – спаситель
  • Торелло – молодой бык
  • Тэкито – немой, тихий
  • Тэммэро – мысль и известность
  • Тэнкредо – совещание мысли
  • Уберто – яркое сердце/дух
  • Уго – сердце, ум, или дух
  • Улдерико – милосердный правитель
  • Уллисе – быть сердитым, ненавидящий
  • Умберто – яркая поддержка
  • Урбано – городской обитатель
  • Фабиано – как Фэбиус
  • Фабио – боб
  • Фабрицио – мастер
  • Файорензо – цветя
  • Фальвайо – желтый
  • Фаустино – удачливый
  • Фаусто – удачливый
  • Федел – преданный
  • Федериго – мирный правитель
  • Федерико – мирный правитель
  • Фелис – удачливый
  • Фелисиано – удачливый
  • Фердинандо – подготовленный к поездке
  • Ферро – железо
  • Ферруссио – гладят
  • Филиберто – очень яркий/известный
  • Филипо – любитель лошадей
  • Филиппо – любитель лошадей
  • Филлипо – любитель лошадей
  • Фирмино – устойчивый
  • Флавио – желтый волосы
  • Флориэно – цветок
  • Фонз – благородный и готовый
  • Фонзи – благородный и готовый
  • Фонс – благородный и готовый
  • Фонси – благородный и готовый
  • Фортунато – удачливый
  • Франко – свободный
  • Францеско – свободный
  • Фредиэно – холодный
  • Фредо – мир бога
Читайте также:
Значение и происхождение имени Ростислав - какой характер у владельца

На букву Х, Ч

  • Хирономо – святое название
  • Чезаре – волосатый
  • Эджидио – ребенок, молодой козел
  • Эдмондо – защитник процветания
  • Эдоардо – опекун процветания
  • Эззелин – маленький дворянин
  • Эзио – орел
  • Элайодоро – подарок солнца
  • Элиа – бог
  • Элиджио – выбрать
  • Элисео – мой бог
  • Элмо – шлем, защита
  • Элпидайо – надежда
  • Элэрайо – радостный, счастливый
  • Эмануэле – бог с нами
  • Эмилио – конкурирующий
  • Эмилиэно – конкурирующий
  • Энзо – сокращение для более длинных имен, содержащих элемент “ензо”
  • Эннио – предопределенный или фаворит бога
  • Энрико – домоуправитель
  • Эрколе – слава Хера
  • Эрманно – армейский человек
  • Эрмете – из земли
  • Эрминайо – из земли
  • Эрнесто – боритесь со смертью
  • Эстэчайо – хороший урожай/стабильность
  • Этторе – защищающий, держащийся быстро
  • Эугенио – хорошо родившийся
  • Эусибио – набожный
  • Эусторжио – довольный
  • Эфизайо – из эфеса
  • Юстэчайо – хороший урожай, стабильность

Еврейские имена для девочек

Происхождение и смысл некоторых из наиболее распространенных еврейских имен для девочек.

АВИВА
«Авива» – производное от АВИВ, см. Означает «весна».

АВИГАИЛЬ
«Авигаиль» означает «мой отец – радость». Авигаиль в ТаНаХе – жена царя ДАВИДА (Шмуэль I, 25:42). Вариант: АБИГАИЛЬ.

АВИТАЛЬ
Авиталь в ТаНаХе – одна из жён царя ДАВИДА (Шмуэль II, 3:4). Авиталь означает «мой отец – роса» (подразумевается «Всевышний, посылающий пропитание»). В соответствии с каббалистической традицией, это имя «говорит» о том, что пропитание посылается Всевышним тайно: как роса, которая выпадает незримо для людей и «поит» растения.

АВИШАГ
«Авишаг» – точное значение неизвестно. Авишаг в ТаНаХе – девушка, которая ухаживала за царем ДАВИДОМ в его старости (Млахим I, 1:3).

АДАССА
«Адасса» означает «миртовое дерево». Еврейское имя царицы ЭСТЕР (см.) было «Адасса».

АДИНА
«Адина» означает «нежная», «мягкая».

АЙЕЛЕТ
«Айелет» означает «газель», а также музыкальный инструмент «айелет а- шахар», см. Псалмы 22:1.

АЛИЗА
«Ализа» означает «весёлая», «радостная». В соответствии с каббалистической традицией, имя «Ализа» обозначает способность радостного возвышения над природой.

АНАТ
Точное значение неизвестно. «Анат» в ТаНаХе – мужское имя (см. книгу Судей 3:31).

Читайте также:
Что значит имя Лидия и почему ее счастье такое непростое

АРИЭЛА
«Ариэла» – производное от АРИЭЛЬ (см.).

АТАРА
«Атара» означает «корона», см. Диврей а-Йамим I, 2:26.

АУВА
«Аува» означает «возлюбленная». Слово встречается в ТаНаХе, см. Дварим 21:15; Нехемья 13:26.

АХИНОАМ
Жена царя ДАВИДА, см. ШМУЭЛЬ I, 27:3.

АЯЛА
«Аяла» означает «газель». Это имя часто ассоциируется с библейским именем «Нафтали», т.к. Нафтали сравнивается в Торе с быстрым оленем (Берешит 49:21).

БАТ-ЦИОН
Бат-Цион означает «дочь Циона», или «дочь великолепия».

БАТ-ШЕВА
«Бат-Шева» означает «седьмая дочь». Бат-Шева в ТаНаХе – жена царя ДАВИДА (Шмуэль II, 11:27) и мать царя СОЛОМОНА (Шмуэль II, 12:24).

БАТЬЯ
Батья означает «дочь Б-га». Батья была дочерью фараона. Она спасла младенца – Моше, вытащив его из Нила (Шмот 2:5). Варианты: БАТЯ, БАСЯ.

БЕЙЛА
«Бейла» означает «красивая» на идиш. Возможно также, что это имя восходит к имени БИЛХА (БИЛА). Так звали мать ДАНА и НАФТАЛИ, родоначальников двух из 12 колен Израиля (Берешит 29:29 и 30:3).

БИНА
«Бина» означает «понимание», «ум», «мудрость».

БРАХА
«Браха» означает «благословение».

БРУРИЯ
«Брурия» означает «избранная Б-гом». Брурия – жена раби МЕИРА, мудреца Мишны, и дочь раби ХАНИНЫ БЕН-ТРАДИОНА, мудреца, погибшего за освящение Имени. Обладала очень большими познаниями в Торе и была, в сущности, мудрецом Торы, выводила галахические решения.

ВЕРЕД
«Веред» означает «роза». Варианты: ВАРДА, ВАРДИТ.

ГАВРИЭЛА
«Гавриэла» – производное от ГАВРИЭЛЬ, см.(вариант: ГАБРИЭЛА).

ГЕУЛА
«Геула» означает «избавление».

ГИЛА
«Гила» означает «радость». В соответствии с каббалистической традицией, имя «Гила» связано с корнем «гила» («открыть») и означает «открыть Б-га», что является великим источником радости.

ГИТА
«Гита» означает «хорошая» на идиш. Варианты: ГИТТЕЛ, ГИТТИ.

ГОЛДА
«Голда» означает «золото» на идиш.

ДАЛИТ
«Далит» – от корня, значение которого «черпать».

ДАЛИЯ
«Далия» означает «цветок» или «длинная ветвь». Вариант этого имени (ДЛАЙА) см. в книге Эзра 2:60.

ДАНИЭЛА
«Даниэла» – производное от ДАНИЭЛЬ, см.

ДАФНА
«Дафна» означает «лавр».

ДВОРА
«Двора» означает «пчела». Двора в Торе – великая пророчица и судья, возглавившая восстание против царя кнаанейцев (см. книгу Судей). «Дворой» звали также кормилицу РИВКИ (Берешит 35:8). Варианты: ДЕБРА, ДЕБОРА.

Читайте также:
Таджикские мужские и женские имена

ДИНА
«Дина» – от «дин» – «суд». Дина в Торе – дочь ЯАКОВА и ЛЕИ (Берешит 30:21).

ЗААВА
«Заава» – от «заав» («золото»). Варианты: ЗЕАВИТ, ЗЕАВА.

ЗИССЕЛЬ
«Зиссель» означает «сладкая» на идиш.

ИДИТ
«Идит» означает «избранная». Вариант: ЭДИТ.

ИЛАНА
«Илана» – от слова «илан», что означает «дерево». Согласно каббалистической традиции, цифровое значение слова «Илана» (96) – такое же, как и сочетания «трон Б-га». Вариант: ИЛАНИТ.

ИРИТ
«Ирит» означает «цветок».

ИСКА
«Иска» – точное значение неизвестно, возможно, производное от корня, означающего «глядеть». Иска в Торе – брат Авраама (Берешит 11:29). Традиция говорит, что «Иска» было вторым именем САРЫ, потому что она «глядела» – обладала пророческим видением, и потому что другие «глядели» на её красоту.

ЙЕУДИТ
«Йеудит» – производное от ЙЕУДА, см.

ЙОХЕВЕД
«Йохевед» означает «честь Б-га». Йохевед в Торе – мать МОШЕ, ААРОНА и МИРИАМ (Шмот 6:20).

КАРМЕЛЬ
Имя «Кармель» происходит от названия горы Кармель (варианты: КАРМЕЛА, КАРМЕЛИТ).

КАРМИТ
КАРМИТ означает «виноградник, сад» (вариант: КАРМИЯ).

КЕЙЛА
«Кейла» – имя на идиш, происходящее от ивритского слова «кли» – «сосуд». Человека талантливого называют «кли» – совершенный сосуд, способный вместить великие знания.

КЕРЕН
«Керен» означает «луч». Вариант: КАРЕН.

КИНЕРЕТ
«Кинерет»: одно из названий Галилейского моря – озеро Кинерет.

ЛАЙЛА
«Лайла» означает «ночь».

ЛЕВАНА
«Левана» означает «белая».

ЛЕВОНА
«Левона» означает «ароматическая смола», одно из благовоний, которые воскуряли в Святом Храме в Иерусалиме (Шмот 30:34).

ЛЕЯ
«Лея» означает «усталая», «слабая». Лея в Торе – жена ЯАКОВА, мать шести из 12 родоначальников колен Израиля. (Берешит 30:19).

ЛИБА
«Либа» означает «любимая» на идиш.

ЛИОРА
«Лиора» означает «мне свет». Это имя часто дают тем, кто родился в Хануку.

МААЙАН
«Маайан» означает «родник, источник».

МАЗАЛЬ
«Мазаль» означает «созвездие» и «счастье».

МАЙЯ
«Майя» – от «маим» – «вода».

МАЛКА
«Малка» означает «царица».

МАХЛА
«Махла» означает «танцующая». Махла в Торе — одна из дочерей ЦЛОФХАДА (Бемидбар 26:33).

МЕИРА
«Меира» означает «светящая», «излучающая свет».

МЕНУХА
«Менуха» означает «покой» на иврите.

МЕРАВ
«Мерав» – по-видимому, «великая». Связано с корнем «раба», означающим множество, увеличение, величие. Мейрав в Торе – дочь царя ШАУЛЯ (Шмуэль I, 14:49).

МИЛКА
«Милка» в Торе – одна из пяти дочерей ЦЛОФХАДА (Бемидбар 26:33), а также бабушка РИВКИ, жена Нахора, брата АВРААМА.

МИРЬЯМ
Мирьям в Торе – пророчица и сестра МОШЕ и ААРОНА (Шмот 15:20). «Мирьям» – производное от «горькая» или от «оказывающая сопротивление». Согласно традиции, она получила такое имя, т.к. была рождена, когда египтяне делали горькой жизнь евреев. Но Мириам оставалась «сладкой», подбадривая евреев в эти трудные времена. (Мидраш Ялкут Шимони к Шмот, 165). Уменьшительные: МИРЕЛ, МИРЕЛЕ, МИРА.

МИХАЛЬ
«Михаль» – точное значение неизвестно. Михаль в Торе – дочь царя ШАУЛЯ (Шмуэль I, 14:49) и первая жена царя ДАВИДА (Шмуэль I, 18:27).

МОРИЯ
«Мория» означает «Б-г – мой учитель». На горе Мория был связан ИЦХАК (Берешит 22:2). Впоследствии на этой горе был построен Святой Храм (Диврей а-Йамим II, 3:1).

НААМА
«Наама» означает «приятная».

НАВА
«Нава» означает «красивая». Это слово (в мужском роде: «навэ» – «прекрасен») мы встречаем в Песни Песней 2:14.

НАОМИ
«Наоми» означает «приятная». Наоми в ТаНаХе – свекровь РУТ, см. книгу Рут. В соответствии с каббалистической традицией, цифровое значение имени «Наоми» (170) соответствует числовому значению слова «добро» («тов») и означает добро на всех уровнях.

НЕТАНЬЯ
«Нетанья» означает «подарок Б-га». Это имя связано с именем НАТАН, см.

НЕХАМА
«Нехама» означает «утешение».

НОА
«Ноа» – от корня, обозначающего движение. Ноа в Торе – одна из дочерей ЦЛОФХАДА (Бемидбар 26:33).

НУРИТ
«Нурит» означает «лютик».

ОРА
«Ора» – производное от «ор» – «свет». Вариант: ОРИТ.

ОРЛИ
«Орли» означает «свет мне».

ОРНА
«Орна» – производное от ОРЕН, см.

ОСНАТ
«Оснат» – точное значение неизвестно. Оснат в Торе – жена ЙОСЕФА и мать ЭФРАИМА и МЕНАШЕ (Берешит 41:45). Варианты: АСНАТ, АСНАС, ОСНАС. Мидраш говорит, что Оснат – дочь ДИНЫ и Шхема. ДИНА дала дочери имя «Оснат» от слова «асон» («катастрофа») – из-за обстоятельств её рождения (см. Берешит 34). Рабейну Бахьей и Хизкуни приводят другое толкование Берешит 41:45: «т.к. выгнал её Яаков из своего дома и посадил под терновый куст («снэ»), получила она имя Оснат». Полагают также, что это египетское имя. В книге Эзра 2:50 упоминается имя АСНА.

ПНИНА
«Пнина» означает «жемчужина». Пнина в Торе – жена ЭЛЬКАНЫ (Шмуэль I, 1:2). В соответствии с каббалистической традицией, имя «Пнина» связано со словом «пними» («внутренний»), и обозначает внутреннюю глубину и чистоту – как жемчужина растёт внутри раковины. На идиш этому имени соответствует имя ПЕРЛ.

Читайте также:
Значение целеустремленного имени Борис - карьера, характер и судьба

РАХЕЛЬ
«Рахель» означает «овца». Рахель в Торе – одна из четырех праматерей, жена ЯАКОВА и мать ЙОСЕФА (Берешит 29:16). Могила праматери Рахели находится в Бетлехеме. Согласно традиции, Рахель просит Всевышнего смилостивиться над её сыновьями – еврейским народом, является «заступницей» евреев.

РИВКА
«Ривка» означает «упряжка». Ривка в Торе – одна из четырех праматерей, жена ИЦХАКА и мать ЯАКОВА. Варианты: РИФКА, РЕБЕККА, РЕВЕККА.

РИНА
«Рина» означает «радость». Из букв слова «Рина», написанного на иврите, можно составить сочетание «свеча Б-га». Вариант: РИНАТ.

РУТ
«Рут», по-видимому, означает «дружба». Рут в ТаНаХе – моавитянка, принявшая иудаизм, прабабушка царя ДАВИДА, см. книгу Рут. Вариант произношения: РУС.

РУХАМА
«Рухама» означает «помилованная», см. Ошеа 1:6.

РЭЙЗЕЛ
«Рэйзел» – «розочка» на идиш. Варианты: РОЗА, РЭЙСЕЛ, РАИСА, РИСА.

САРА
«Сара» означает «властительница», «правящая». Сара в Торе – великая пророчица, первая из праматерей, жена АВРААМА и мать ИЦХАКА. (Берешит 17:15). Варианты: САРИ, САРИТ, САРИТА.

САРАЙ
«Сарай» означает «моя властительница». Сарай в Торе – первоначальное имя САРЫ, см.

СЕРАХ
«Серах» означает «свободная от ограничений». Серах в Торе – внучка ЯАКОВА (Берешит 46:17).

СИГАЛИТ
«Сигалит» означает «фиалка». Вариант: СИГАЛИЯ.

СИГАЛЬ
«Сигаль» означает «сокровище» (см. Дварим 26:18).

СИМХА
«Симха» означает «радость».

ТАЛИЯ
Талия означает «роса от Б-га». См. ТАЛЬ.

ТАЛЬ
«Таль» означает «роса». В соответствии с каббалистической традицией, это имя «говорит» о том, что пропитание посылается Всевышним тайно: как роса, которая выпадает незримо для людей и «поит» растения.

ТАМАР
«Тамар» означает «пальма». Тамар в Торе – жена ЙЕУДЫ. От неё ведёт своё происхождение царь ДАВИД (Берешит 38:6).

ТЕИЛА
«Теила» означает «хвала».

ТИКВА
«Тиква» означает «надежда».

ТИРЦА
«Тирца» означает «угодная», «желанная». Тирца в Торе – одна из дочерей ЦЛОФХАДА (Бэмидбар 26:33).

ТОВА
«Това» означает «хорошая». Варианты: ТОВАТ, ТОВИТ.

ФЕЙГЕ
«Фейге» означает «птица» на идиш (варианты: ФЕЙГИ, ФЕЙГЕЛ, ФЕЙГА).

ФРЕЙДА
«Фрейда» означает «радость» на идиш (варианты: ФРЕЙДЕ, ФРЕЙДЕЛ).

ФРИДА
«Фрида» означает «мирная» на идиш.

ФРУМА
«Фрума» означает «благочестивая» на идиш.

ХАВА
«Хава» означает «живая», «живущая». Хава в Торе – первая женщина, «мать всего живущего» (Берешит 3:20). Вариант: ЕВА

ХАВИВА
«Хавива» означает «любимая».

ХАГИТ
«Хагит» – производное от «Хагай», см. Хагит в ТаНаХе – одна из жён царя ДАВИДА(Шмуэль II, 3:4).

ХАНА
«Хана» означает «приятная», «красивая». Это имя ассоциируется со способностью молиться от всей души и слагать молитвы. Хана в ТаНаХе молится Б-гу, прося о рождении сына; Всевышний внимает её молитве и посылает ей сына – будущего пророка ШМУЭЛЯ (Шмуэль I, гл.1).

ХАЯ
«Хая» означает «живая», «живущая». Это имя связано с именем ХАВА, см.

ХЕДВА
«Хедва» – радость.

ХУЛЬДА
«Хульда» означает «грызун». Пророчица, см. Млахим II, 22:14.

ЦВИЯ
«Цвия» означает «газель».

ЦИВЬЯ
«Цивья» означает «газель». Цивья в Торе – мать еврейского царя (Млахим II, 12:2).

ЦИЛЯ
«Циля» – «пребывающая в тени». В Торе – жена ЛЕМЕХА, см. Берешит 4:19.

ЦИОНА
«Циона» – производное от «Цион».

ЦИПОРА
«Ципора» означает «птица». Ципора в Торе – жена МОШЕ (Шмот 2:21). Согласно каббалистической традиции, слово «Ципора» имеет то же числовое значение (376), что и слово «шалом» («мир»).

ЦОФИЯ
«Цофия» означает «защитница».

ШАРОН
Шарон – область в Израиле, известная своим особым плодородием (см. Мецудот Цион, Исайя 33:9). Варианты: ШАРОНА, ШАРОНИТ.

ШИРА
«Шира» означает «пение» на иврите.

ШИФРА
«Шифра» означает «красивая». Шифра в Торе – еврейская акушерка, которая не послушалась приказа фараона убивать еврейских младенцев (Шмот 1:15).

ШЛОМИТ
«Шломит» – от слова «шалом» («мир»). Шломит упоминается в Торе в Ваикра 24:11. Варианты: ШУЛАМИТ, ШУЛА, ШУЛИ.

ШОШАНА
«Шошана» – «лилия» на иврите. Это слово мы находим в Песни Песней 2:2: «Как между тернами лилия, так подруга моя между дев». Согласно каббалистической традиции, имя «Шошана» имеет то же цифровое значение (661), что и имя ЭСТЕР, см. Напомним, что царица ЭСТЕР жила в городе ШУШАН.

ШУЛАМИТ
См. ШЛОМИТ. См. Песнь Песней 7:1.

ШЭЙНА
«Шэйна» означает «красивая» на идиш. Вариант: ШЭЙНДЛ.

ЭЛИАНА
«Элиана» означает «Б-г ответил мне».

ЭЛИШЕВА
«Элишева» означает «моим Б-гом клянусь». Элишева в Торе – жена первосвященника ААРОНА (Шмот 6:23). Вариант: ЭЛИШЕБА.

ЭМУНА
«Эмуна» означает «вера».

ЭСТЕР
«Эстер» означает «звезда». На иврите это имя толкуется как производное от корня, обозначающего «сокрытие». Речь идёт о сокрытии лика Всевышнего во времена царя АХАШВЕРОША. Тогда Эстер спасла евреев от истребления, которое замыслил царедворец АМАН, см. книгу Эстер. Другое толкование «сокрытия»: известно, что Эстер была очень красивой женщиной, но то, что «скрыто» от глаз, – её качества, свойства её характера, были ещё прекрасней.

ЭФРАТ
ЭФРАТ означает, по-видимому «плодовитая». Эфрат в ТаНаХе – жена КАЛЕВА (Диврей а-Йамим I, 2:19).

ЯКОВА
«Якова» – от ЯАКОВ, см.

ЯРДЕНА
«Ярдена» – производное от названия реки Ярден (Иордан). Вариант: ЙОРДАНА.

ЯФФА
«Яффа» означает «красивая». По каббалистической традиции, имя «Яффа» имеет то же числовое значение (95), что и имя МАЛКА, см.

ЯЭЛЬ
«Яэль» означает «горная коза». Яэль в ТаНаХе – героиня, которая спасла еврейский народ, убив вражеского военачальника Сисру (Судьи 4).

Read Later Add to Favourites Add to Collection Report

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: