Таджикские мужские и женские имена

Statusname

  • Выбрать имя или кличку
  • Имена
  • Псевдонимы
  • Клички
  • Названия сайтов и блогов
  • Бренды
  • История названий

Таджикские имена

Фото. Душанбе, Таджикистан. Автор: Oguz Dikbakan / Shutterstock.com.

Таджиками называют иранский народ общей численностью более 20 млн. человек. Большая часть из них (от 10 до 14 млн.) проживает в Афганистане, Таджикистане (около 7,5 млн. человек), а также в Узбекистане, Пакистане, Иране, России, Германии и иных государствах.

Национальный язык – таджикский (этнолект, образованный в советское время от персидского языка) и дари – вариант персидского языка, употребляемый в Афганистане. Религия большинства представителей нации – ислам суннитского толка, реже – шиизм, исмаилизм, а также традиционные таджикские верования, уходящие корнями в древнеиранские культы (зороастризм и др.).

История таджикских имен

Таджикские имена – отражение всех культурных, политических, социальных событий, многие века происходивших с народом. Каждая эпоха внесла в антропонимию народа свой след.

Традиционные имена таджиков имеют свои особенности. Так, в феодальный период появилось понятие «кунья» – почетное прозвище, стоявшее перед основным именем (Джаноб – «господин»). Употребление прозвищ стало своеобразным социальным этикетом, строго регламентировалось и в обиходе кунья нередко заменяла официальное имя. Такую же функцию у знати выполнял и лакаб – система титулов (Хон – дворянский титул).

Позже появились компоненты, указывающие на род деятельности, по которым можно узнать, что обозначает таджикское имя (Мавлоно – «господин наш», титул, употребляемый по отношению к мусульманским ученым, Мулло – титул мусульманского служителя или указание на образованность носителя, Ходжа – купец).

Исконно национальные наречения языческих времен часто были связаны с растениями, животными, силами природы, качествами характера, предметами обихода. Например, значение таджикского имени Шер – «лев», Охиста – «медленная», Табар – «топор». Нередки были и имена-топонимы (названия географических объектов): Табриз – название города, Кох – «гора», Дарвози – название области близ реки Пяндж. Имя Сахрат («простор») часто давали ребенку, рожденному в степном районе.

Мусульманские таджикские имена

В Средневековье арабы захватили территории, где проживали предки современных таджиков и под их влиянием народ принял ислам. Список таджикских имен существенно расширился за счет перенятых мусульманских наречений. Это были имена арабского, персидского, тюркского происхождения, наречения из Корана и имена пророка и членов его семьи (Мухаммад, Фатима). В первое время после исламизации таджики использовали либо древние арабские наречения (Асад, Кутайба), либо имена из Священной книги – Якуб, Юсуф, Марьям. Имена могли означать и названия месяцев: так, ребенка, рожденного в месяц Сафар, называли Сафар (мальчика) или Сафаргул (девочку).

После принятия ислама у таджиков появилось два имени: первое арабское и второе – патроним, то есть имя отца. Они соединялись между собой частицей ибн, которая означает «сын». Например, перевод таджикских имен Абдуллох ибн Хасан, Шабдан ибн Имомали звучит так: Абдуллох, сын Хасана и Шабдан, сын Имомали.

Большинство религиозных имен видоизменялось таджиками во время использования – они приспосабливались к фонетическим особенностям языка народа. Так, персидское имя Шахбаз («царь-сокол») превращалось в Шахбоз, арабское Лейла («темная, как ночь») в Лайло. Иногда имена переделывались по принципу «как слышится, так и пишется»: таджики не воспринимали арабскую систему построения имени. Многие арабские имена на таджикском языке звучат и пишутся иначе: Абд ал-Вахид – Абдувахид, Абд ал-Карим – Абдукарим.

Читайте также:
Значение мирного имени Мирослав - судьба, карьера и характер

Среди мусульманских имен таджиков особенно выделяются наречения с имяобразующими исламскими компонентами али-, абду-, дин-: Салахуддин – «благо веры», Абдулджаббор – «слуга Всемогущего».

Таджикские имена в 20-м веке

Присоединение Таджикистана к СССР кардинально поменяло антропонимию народа. Изменилось социальное устройство, исчезли сословия, и, как следствие – обозначающие их титулы и прозвища. Огромное влияние на местный именник оказал русский язык и русская культура. Таджикские имена и фамилии, отчества стали образовываться по русскому образцу.

Однако в повседневной жизни все еще использовались дружественно-ласкательные формы обращения – имена, к которым добавляются компоненты бой-, шо-, джон-, хой- для имен мужчин и нисо-, гул-, мо- для имен женщин (при этом сама основа имени может быть одинаковой).

Заимствованные и новые имена таджиков

Большинство заимствованных таджикских имен имеет персидские корни благодаря общему с древними персами языку, культуре и истории. Значительная часть заимствований пришла из арабского и тюркского именника. Среди перенятых таджиками наречений есть и русские: Артем, Мария. В настоящее время список имен таджиков периодически пополняется новыми именами – иностранными заимствованиями, пришедшими через русский язык: Алан, Амалия.

Часть таджикских имен используются и узбеками – эти два народа исповедают ислам и многие арабские, персидские, тюркские имена употребляются ими в одинаковой форме. Например, к таджикско-узбекским именам можно отнести женские Гулноза – «нежный цветок», Сайера – «планета», мужские Бурон – «буря», Рози – «одобрение».

Популярные и редкие таджикские имена

Религия накладывает отпечаток на современный ономастикон народа, поэтому, как и много лет назад, самыми распространенными именами таджиков являются мусульманские наречения: Зайнаб – «украшение отца», Бибимарьям – «госпожа Марьям», Диловар – «мужественный», Билол – «сподвижник пророка», Порсо – «скромный». До сих пор в селах можно встретить сложные составные варианты. Самые употребляемые длинные таджикские имена – производные от имени пророка Мухаммада: Махмадшариф, Махмадрахим и др.

К редким таджикским именам можно отнести старинные национальные и мусульманские Умар – «жизнь», Усмон – «один из четырех праведных халифов», Акбар – «величайший», Илоха (запрещенное имя в исламе, образовано от арабского Иляха – «богиня»).

Красивые имена таджиков

Лучшие таджикские имена имеют самое разное происхождение. Это и старинные национальные имена, и перенятые исламские наречения. Женские красивые имена: Низора – «красота», Самира – «собеседница», мужские – Ромиш – «веселье», Мелод – «рождество».

Красивые таджикские имена связаны с героями национального эпоса Фирдоуси «Книга царей». Много лет их именами называли мальчиков (Фаридун, Рустам, Гурдофарид, Сухроб, Сиявуш) и девочек (Зарина, Ширин, Тахмина, Манижа, Фарангис).

Современные веяния

Таджикские современные имена представляют собой традиционные исламские наречения. Под влиянием русской культуры и русского языка в именнике таджиков появились и русские, и иностранные имена, но большинство таджиков консервативны в вопросах имянаречения.

Читайте также:
Мужские имена на букву Ш - популярные и редкие имена для Мальчиков

Таджикские имена мальчиков и девушек

Имя Таджикское: Какими именами родители на сегоднящний современном Таджикистане предпочитают называть своих детей? Основу таджикских имен составляют Персидские, арабские, Тюрские, Индийские и Руские имена значение которых можно найти в этих языках. Согласно анализу и опросам выяснелось, что нынче больще встречаеш необычные таджикие имена, в том числе: Сония, Сидра, Саваш, Сирис, Хавин, Ламис, Ансон, Илоха, Нармир, Румайсо, Судайс. Родители всех этих детей по документам таджики.

Как вы хотите назвать своего ребенка?
Жители Душанбе за последние два десятилетия заметно увеличилось за счет населения, приехавших в наш город (в силу различных обстоятельств) из других регионов республики. Сейчас у нас растет юное поколение душанбинцев, для которых столица стала родиной.
Фантазия таджикского народа не имеет границ. Среди более 700 имен много таких, которые единственны и неповторимы (чего, видимо, и хотели их родители). Но все же нам удалось подсчитать наиболее часто повторяющиеся имена и выделить самые популярные из них. В основном они религиозного направления.

Самым популярным оказалось имя Мухаммад для мальчиков.
Среди мальчиков самым популярным оказалось имя Мухаммад, которое носил пророк. К этому имени добавляются и другие корни, делая его длинным: Мухаммадюсуф, Мухаммадсолех, Мухаммадшариф, Мухаммадрасул, Мухаммадкарим и т. д. С большим отрывом от него идут имена Абубакр, Билол, Абдулло, Юсуф. Многие называют своих сыновей именами с начальным арабским корнем «Абду» и «Абу»: Абдушукур, Абдурауф, Абдулазиз, Абдулбасид, Абдулхафиз, Абдулахам, Абунаср, Абубасир, Абузар и т. д. Немало среди имен и таких, которые носят корень «ддин»: Зилолиддин, Файзиддин, Амриддин, Сайфиддин.

Среди девочек популярны имена: Сония, Самира, Омина, Амина, Марьям, Бибимарьям, Сумая, Фотима, Сафия, Сабрина, Ойша, Зайнаб, Бибизайнаб, Бибисоро. Так хотелось нам встретить в журналах имена, связанные с корнем «Дил» (сердце»), «Гул» (цветок»), но подобных мы не встретили.

Существует своего рода мода на имена среди таджиков. Когда появился фильм «Я встретил девушку», появились сплошные Лолы а после цикла фильмов, поставленных по поэме Шахнаме» Фирдавси, чуть ли не каждый второй мальчик был назван Рустамом, Сухробом, Сиявушем, а девочки – Тахминой, Фарангис. После показа бразильского сериала «Клон» среди таджиков появилось имя Самира, которое носила симпатичная героиня этого фильма.
Китаец и русская назвали своего сына Цзяхао

В семьях, где родители – представители разных национальностей, имена мальчиков выбраны нейтральные: Дамир, Мелик, Руслан, Тимур, а девочки названы особенно красиво: Ясмина, Амалия, Мигана, Динара, Диана. Встретилось нам и имя Беназир — в честь политического деятеля Пакистана. Фирасом назвала своего мальчика семья, в которой отец — араб, а мама – таджичка. Другая семья, в которой отец китаец, а мама русская, назвала своего сына Цзяхао. Среди русских имен по-прежнему популярны Артемы, Максимы, Даниилы, Марии, Виктории.

Некоторые из родителей назвали своих детей Бехзодами, Сино и Зебуниссо.
Встречаеш непривычные, но очень редко встречающиеся в журнале имена: Умар, Усмон, Али, Акбар, Ахмад, Аюб. Но и здесь существовала какая-то закономерность. Такими короткими именами своих детей назвали отцы, сами носящие очень длинные имена.

Читайте также:
Значение имени Лука и его происхождение

Куда делись Парвизы, Равшаны и Далеры?
Листая последние журналы в ЗАГС-а, я пыталась все же найти привычных и истинно таджикские имена: Парвиз, Умед, Равшан, Далер, Хуршед. Не поверите, но я нашла такие имена, правда, их носили родители сегодняшних детей. Своих же детей они предпочли назвать иначе, не совсем модно.

Хотя, кто знает, может, в будущем такие непривычные для нашего слуха имена станут самыми популярными и модными. Каждый родитель считает своего ребенка самым красивым, самым удивительным, самым необычным, может, поэтому они и стараются выбрать для них неповторимое имя. Дети – это маленькие ангелочки. Имя, которое также мы встретили среди других имен, доказывает это. Фаришта (ангел) — так назвали своих дочерей некоторые душанбинцы.

Список имён на таджикском.

Таджикские имена

Таджикские имена формировались под влиянием политической ситуации, внешних факторов, культурных и исторических особенностей развития территории. Важным, решающим фактором было завоевание территории арабами – предки современных таджиков приняли ислам. Антропонимическая формула во многом схожа с арабской.

Особенности имен в Таджикистане

  • Таджикские имена использовались с титулами, приставками, после прихода советской власти социальная система имянаречения изменилась.
  • Одногодки называют друг друга по имени с добавками для выражения уважения, теплых чувств (-джон, -шо, -хон, -бой).
  • Если между лицами есть разница в возрасте, используется приставка, в зависимости от возраста, которая показывает почтение, уважение: амак, гаго, ако, акоджон, ота и другие.
  • Если речь о человеке выше по статусу, то личное имя может вообще не использоваться, применяют только титул, статус.
  • Большая часть имен в Таджикистане имеют арабское происхождение, это мусульманские имена, иногда имена сложные, в честь религиозных лидеров, особенно пророка Мухаммада. Немало имен персидских и зороастрийских.
  • Часто детей называют в честь названий географических объектов: Кох (гора), Кабул (город).
  • Постепенно уходит в прошлое традиция называть в честь предков.

Происхождение таджикских имен

История происхождения таджикских имен тесно связана с арабскими и персидскими влияниями.

Под влиянием ислама и арабской традиции в первые века мусульманской религии на территории Таджикистана, модель формирования имени была очень проста: имя, данное при рождении, и патроним. Имя могло быть: древнее арабское, библейское мусульманское, в честь пророка ислама. С патронимом имя соединялось при помощи слова бин или ибн, что значит «сын». Другими словами, так у таджиков имя соединяли с отчеством. Получалось так – Ахмад ибн Асад или «Ахмад сын Асада».

Постепенно формула имени становится сложнее, особенно, у представителей привилегированных сословий. Появились прозвища для знати – кунья, их употребляли только по разрешению правительства. Кунья ставили перед именем. Также существовали лакабы – это официальный титул человека.

На территории Средней Азии появились имена таджиков с элементом, связанным с верой – конечный элемент «дин». Например, имена Салахуддин, Нуруддин, Фахруддин.

Постепенно появлялись приставки, элементы имени, которые определяли статус, профессию, положение в обществе, указывали на место рождения. Например, слово Джами указывало на место рождения, мулло – говорило, что человек грамотный, образованный.

Читайте также:
Значение имени Арман: характер, любовные и семейные отношения

Прозвища и разнообразные приставки были популярны до прихода советской власти. Использование разных приставок было не просто прихотью, а важным, строгим, социальным этикетом. Имели место случаи, когда человек имел имя, но не был связан с титулом, который указан в имени. Это могли произойти, поскольку его назвали в честь отца.

После прихода советской власти многие титулы упразднились, утратили былое значение. Появились ярко выраженные русские влияния, особенно ярко об этом говорит традиция давать фамилию и фамильные имена. Сейчас популярны и отчества, которые образованы, как в России.

Значение таджикских имен

Мужские и женские имена Таджикистана звучат очень красиво и гармонично. Перевод имен, в основном, означает положительные качества личности, в зависимости от пола: например, для женщин – нежность, скромность, ласковость, мягкость, целомудрие, для мужчин – сила, доблесть, энергичность.

Еще одна категория имен тесно связана с религией – это результат того, что на протяжении многих лет и веков мусульманская вера играла основную роль.

Имена в Таджикистане из третьей группы связана с названиями животных, растений, птиц. Причем, женские имена более абстрактны, мужские – более конкретны. В список таджикских имен, наиболее популярных сейчас, входят:

  • Дарье – мужское, владычествующий;
  • Истам – мужское, выживающий;
  • Анзур – мужское, необыкновенный;
  • Рози – мужское, довольный;
  • Порсо – мужское, мудрый;
  • Анко – женское, сказочная птица;
  • Гулноза – женское, нежный цветок;
  • Сайера – женское, планета.

На современном этапе многие имена могут быть использованы и для мальчиков, и для девочек. Они не имеют родовых и статусных отличий.

Списки таджикских имен

Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти таджикское имя на нужную букву:

  • Женские таджикские имена
  • Мужские таджикские имена
  • Популярные таджикские имена
  • Редкие таджикские имена
  • Современные таджикские имена
  • Красивые таджикские имена
  • Старинные таджикские имена

Внимание: в настоящее время списки таджикских имен дополняются.

Таджикские имена

  1. Особенности имен в Таджикистане
  2. Происхождение таджикских имен
  3. Значение таджикских имен
  4. Списки таджикских имен

Особенности имен в Таджикистане

Имена Таджиков похожи на арабские по системе их образования.

Ранее они использовались с характерными арабской системе приставками и указанием происхождения.

Например, люди одного социального положения или возраста применяют в именовании добавочные слова или сочетания букв джон, хон, бой.

К лицам, которые занимают более высокое социальное положение, не принято обращаться по первому имени. Это считается фамильярностью и может быть наказуемо.

К людям более старшего возраста принято обращаться, выражая свое почтение. Это происходит с использованием приставок ако, амак или акоджон.

После прихода Советской власти таджикские имена изменились. Появились фамилии, связанные с именем отца.

Для именования своих детей таджики используют характерные мусульманские имена. Для мальчиков те, которые связаны с деяниями пророка Муххамада. Для девочек используют имена жен и дочерей пророка. Также часто можно встретить имена с персидскими корнями.

Встречаются редкие имена, которыми детей именуют в честь их великих предков. Они, как правило, связаны с географическими объектами, характеристика человека,

Читайте также:
Значение имени "Александр" для мужчины

Происхождение таджикских имен

История происхождения таджикских имен связана с арабской и персидской системой имянаречения.

Она самобытна до сих пор. Не была подвержена влиянию европейских или греческих имен. Такие имянаречения можно встретить очень редко. В некоторых частях страны до сих пор применяются приставки “кунья”, обозначающие статус или принадлежность человека.

С приходом мусульманства было принято именовать детей по простой системе. Это было первое имя, которое давалось в честь великих предков, великих деятелей ислама. Иногда оно было связано с характеристикой человека, при этом, были запрещены ругательные или унизительные имена. Ласковая форма также не использовалась.

Полное имя выглядело так: Ахмад ибн (бин) Махмуд. Это означало Ахмад сын Махмуда.

К более состоятельным и влиятельным людям применялся лакаб, что означал титул.

Характерной чертой стало использование имен с религиозным оттенком. Это любые арабские имена с добавлением дин. Например, Салахуддин, что в переводе обозначало “справедливость веры”.

К людям, которые получили высшее образование, или были очень мудрыми прибавлялось “мулло” или “мулла”, что переводится как “образованный”.

С изменением политического строя имена в Таджикистане изменились. Формула выглядела так: имя и фамилия, которая образована от имени отца. Например, Ахмад Салахуддинов.

Значение таджикских имен

Женские и мужские имена в Таджикистане сейчас разнообразны.

Значение таджикских имен связано с качествами характера. Например, для женщин это имена, которые в переводе обозначали ласковая, добрая, красивая, мудрая. Были имена связанные с диковинными птицами или цветами. Для мужчин применяются характеристики, связанные с силой, мужеством и верой, героическими качествами характера, великими пророками ислама.

В список таджикских имен по алфавиту, которые относятся к самым популярным можно отнести:

  • Анзур “необычный”, “диковинный”;
  • Анзурат “необыкновенная”, “диковинная”;
  • Анко “птица из сказки”;
  • Барфина “снежная”;
  • Зебо “красавица” или “красавец”;
  • Истам “владыка”;
  • Истама “владычица”;
  • Нуруло “светлый”;
  • Рози “довольствующийся”;
  • Сайера “планета”.

Некоторые имена не имеют половой или статусной принадлежности. Ими называют и мальчиков, и девочек. При этом, не любое имя может быть переделано. Особенно это касается религиозных.

Списки таджикских имен

Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти таджикское имя на нужную букву:

  • Женские таджикские имена
  • Мужские таджикские имена
  • Популярные таджикские имена
  • Редкие таджикские имена
  • Современные таджикские имена
  • Красивые таджикские имена
  • Старинные таджикские имена

Таджикские имена

Связанные понятия

Азербайджанский язык относится к огузской группе тюркской языковой семьи. Так как в процессе этногенеза азербайджанского народа принимали участие как тюркские этнические группы, так и местное автохтонное население территории современной Азербайджанской Республики и Иранского Азербайджана (кавказские албаны, ираноязычное население Восточного Закавказья и Иранского Азербайджана), то и азербайджанское имя соответственно испытало на себе влияние не только тюркской, но и в значительной степени арабской.

Грузинские имена отражают все сложности исторического пути развития грузинского народа. Современный грузинский именник отличается богатством источников, отражая влияния культур соседних народов. Однако с течением времени имена иноязычного происхождения (Северный Кавказ, Армения, Иран, Византия, Арабский халифат и др.) органично вливались в грузинский антропонимический «репертуар». Два раза в год агентство гражданского реестра министерства юстиции Грузии публикует имена новорожденных, а также распространённые.

Читайте также:
Ирландские имена: их отличительные черты, варианты имён

Эсто́нские имена́, как и имена представителей большинства современных европейских народов, состоят из двух основных элементов: личного имени и фамилии. Обычно имя пишут перед фамилией; обратный порядок используется почти исключительно в упорядоченных по алфавиту списках и указателях (в том числе в заголовках статей классических энциклопедий). Помимо этих двух компонентов употребляется одно или несколько «средних имён». Отчество не используется.

Восточная именная формула — система именования людей, принятая на Ближнем и Среднем Востоке (в арабском мире, Персии, Афганистане и окружающих странах).

Татарские имена в современном виде в своей полной формуле представляют собой сочетание имени, отчества и фамилии. Ранее имели другую форму подобно арабским именам.

Украинские имена — перечень традиционных и распространенных украинских имен. Украинская именная модель состоит из личного имени, отчества и фамилии.

Арабская система имён считается одной из наиболее сложных среди современных традиций именования: большинство арабов не имеет простого имени, состоящего из личного имени и фамилии, но обладает длинной цепочкой имён. Арабская система имён сформировалась полностью в эпоху позднего Средневековья. Она стала основой для дальнейшего развития систем арабских личных имён во всех странах Востока. Благодаря важности арабского языка в исламе большинство мусульман по всему миру использует первые имена (исм.

Большинство грузинских фамилий происходят от отчеств, реже от названий местности, с добавлением различных суффиксов. Грузинские фамилии, как правило, различаются в зависимости от той или иной части страны.

Антропонимическая система русских имён во многом схожа с общеевропейской. Полное имя состоит из трёх основных элементов — имя, отчество и фамилия. Кроме того, существуют такие разновидности имён, как прозвище, уменьшительное имя, а для соответствующих социальных групп также псевдоним, монашеское имя.

По́льские имена́ состоят из двух основных элементов: личного имени (польск. imię) и фамилии (польск. nazwisko). Обычно имя пишут перед фамилией; обратный порядок используется почти исключительно в упорядоченных по алфавиту списках и указателях (в том числе в заголовках статей классических энциклопедий).

Это статья об именах монголов Монголии. Ономастика монголов Внутренней Монголии имеет сходные традиции, однако отличается в силу влияния Китая и не рассматривается в данной статье.Личное имя имеет для монголов большое и символическое значение, что усиливается редким использованием в повседневной жизни фамилий и отчеств (едва ли не чаще употребляются вместе с личным именем научные степени, воинские звания и т. п.). Монгольские имена и имена, пришедшие через посредство монголов, употребляются не только.

Именование человека в китайской, а также связанных с ней культурах отличается от системы имён, принятой на Западе. Наиболее заметным признаком этого различия является то, что в китайском полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё — личное имя.

Традиционно в англоговорящих странах ребёнок при рождении получает два имени: личное имя (англ. personal name, first name) и среднее имя (англ. middle name). Наиболее важным, существенным представляется именно первое, личное имя. Под термином «личное имя» понимается прежде всего «индивидуальное именование субъекта» (А. В. Суперанская), официально закреплённое за ним при рождении.

Читайте также:
Значение имени Рената в формировании характера и воздействие на судьбу

Согласно общеевропейской традиции романских языков, современные граждане Италии имеют личное имя и фамилию.

Большинство фамилий в русской именной формуле произошло от отчеств (по крестильному или мирскому имени одного из предков), прозвищ (по роду деятельности, месту происхождения или какой-то другой особенности предка) или других родовых имён. Первые сообщения о фамилиях в русских землях были у граждан Великого Новгорода. Затем в XIV—XV веках появляются сообщения о фамилии московских удельных князей и бояр. В начале XIX века фамилии были введены для большинства подданных Российской Империи, в том числе.

Кин(н)уй (כנוי), буквально «прозвище», множественное число — кин(н)уим, — светское имя еврея, как правило, взятое из языка (религиозных традиций) страны проживания, и используемое в общении с неевреями (в отличие от еврейского имени, взятого из Танаха).

Украинские фамилии — родовые фамилии, которые возникли в украиноязычной среде в процессе этногенеза украинского народа и формирования украинской нации.

Современная антропонимическая модель у узбеков трёхчленна: личное (индивидуальное) имя, отчество, фамилия.

Дохристианский именник в мордовских языках (мокшанском и эрзянском) насчитывал более тысячи имён. Состоял преимущественно из самобытных имён, но также есть и определённая часть из них, которую можно отнести к заимствованным: славянским, арабским, тюркским и др. . Некоторые старинные личные имена дали основу для современных фамилий, таких как Шиндины (Шиндяй/Чиньдяй), Вирясовы (Виряс), Рузавины (Рузава), Маскаевы (Москай), Пинясовы (Пиняс).

Таджикские имена: традиции и примеры

Таджикистан – это страна, в которой переплелись традиции самых различных эпох. Начиная от древнейшей языческой, через многовековое господство ислама, советский период и, наконец, к современному миру. Естественно, что культурные маркеры сохранили на себе в той или иной степени влияние каждого из этих периодов. В числе прочего, это можно проследить по именам, о которых мы расскажем ниже.

История

Таджикские имена очень хорошо показывают нам, как в течение веков изменялась социальная, религиозная, политическая жизнь страны. Некоторые из них происходят с восточных земель, тогда как другие были привнесены русским, то есть славянским влиянием. Многие годы давления исламской религии привело к тому, что основной корпус местных имен был связан с религиозными понятиями и ценностями этой религии.

Структура имен

Как и во многих других культурах, таджикские имена были часто восполняемы прозвищами, которые наиболее ярко характеризовали человека. Кроме того, помимо личных прозвищ имели хождение специальные слова, которые отражали социальное положение человека.

Влияние СССР

Но классовый строй и сословность общества, которые существовали до революции 1917 года, с приходом Советской власти были упразднены. Соответственно, все особые сословные обозначения ушли в прошлое. Советизация Таджикистана привела к тому, что таджикские имена стали активно русифицироваться. Их структура значительно упростилась. Изменились особые, аутентичные окончания в угоду российским традициям. В смешанных семьях и вовсе все чаще стали давать детям не таджикские имена, а русские или советские.

Читайте также:
Значение имени Ратмир: судьба, удача, карьера, характер носителя

Современные имена

В настоящее время население Таджикистана во многом возвращается к своим прежним, дореволюционным традициям. Это касается и традиций имянаречения, стоящих в тесной связи с религией. Сегодня таджикские имена девочек и мальчиков, это в основном арабские и персидские заимствования. Они красивы, мелодичны, хотя для русского и западного уха малопонятна их красота и очарование. Но восточная экзотичность со свойственными ей переливами все-таки пленяет. Кроме того, таджикские имена девочек и мальчиков укоренены семантически в древней, преисполненной глубинного смысла традиции, а потому зачастую несут в себе сразу несколько оттенков смысла. Многие имена, однако, связаны с простыми человеческими качествами. Таджики, как и практически все люди, верят в то, что имя наделяет человека особенными свойствами, а потому подобные варианты всегда были популярны. К примеру, таджикские имена мужские часто отражают понятия силы, мужества, храбрости, доблести. А вот женские говорят скорее о миловидности, доброте и различных проявлениях нежности. Отдельные эпизоды имянаречения связывают человека с представителями животного и растительного царств, а иногда и с явлениями природы, погодными факторами и прочим. Если говорить в целом, то таджикские женские имена более абстрактны, тогда как мужские отличаются конкретикой смысла.

Деление на мужские и женские имена

Очень многие имена в обиходе таджиков не различаются по родам. Это значит, что их одинаково могут дать как мальчикам, так и девочкам. Иногда, правда, пол все-таки различают с помощью специальной добавочной приставки к имени. Например, чтобы выделить имя как мужское, к нему могут прибавить частицы «бой», «джон» или «шо». Женские же аналогично выделяются с помощью приставок «гул», «мо» и «нисо». Плюс к этому некоторые женские варианты имеют окончание «а» на российский манер.

Популярные таджикские имена

Следующий небольшой перечень включает некоторые сугубо таджикские имена. Это, разумеется, далеко не полный список.

  • Араш. Это имя происходит от местной меры, которой измеряют длину. Соответственно, имя коррелирует с ростом человека при его рождении.
  • Анзур. Переводится как «необычный».
  • Бурон. Близко по звучанию и по значению к русскому слову «буря».
  • Дарье. Сильно отаджиченное персидское имя Дарий, которое означает «властелин».
  • Диловар. На местном наречии это слово, служащее именем, переводится как «мужественный».
  • Истам. Данный вариант следует понимать как «выживающий».
  • Порсо. Буквальное значение этого имени – «мудрый».
  • Рози. Означает «довольный».
  • Шахбоз. Если перевести на русский язык это имя, то получится примерно «царь-сокол».
  • Гулноза. Переводится как «нежный цветок».
  • Дилсуз. В таджикском языке обозначает сострадание. Используется как личное имя.
  • Зулмат. Переводится, как «темная» или «тьма».
  • Лайло. Означает темноглазую женщину.

Что означают Таджикские имена: толкование и история происхождения

Таджикская антропонимия складывалась под влиянием сложных политических, культурно-исторических и социальных факторов.

Завоевание арабами территорий, населенных предками таджиков, и принятие средневековыми таджиками новой религии — ислама сказались на местной антропонимии. В первые века ислама антропонимическая модель (AM) была довольно проста. У мусульман было основное имя (ОИ), то есть имя, данное при рождении, обычно либо древнее арабское (Кутайба, Асад, Сахл), либо библейско-мусульманское (Ибрахим, Якуб, Ильяс), либо имя, данное в честь пророка ислама (Ахмад, Мухаммад, Махмуд) или члена его семьи (Али, Хасан, Фатима), и патроним. Оба имени, ОИ и патроним, соединялись арабским словом ибн или бин «сын», например Ахмад ибн Асад, что означало «Ахмад сын Асада».

Читайте также:
Как правильно назвать ребёнка по церковному календарю

В последующие века с развитием феодального общества AM постепенно усложняется.

Представители привилегированных сословий получали особые почетные прозвища — кунья, употребление которых регламентировалось указами правительства. Кунья стояла впереди ОИ и часто в обиходе заменяла его. Так, знаменитый Ибн-Сина (в европейской передаче Авиценна) известен больше по кунья Абуали (араб, абу «отец»-f Али), а не по ОИ — ал-Хусайн.
Кроме кунья знать могла носить и лакаб, изначально выполнявший функцию официального титула. Лакабы были разнообразны по структуре, но в Средней Азии среди таджиков распространение получили титулы с конечным элементом -дин «вера», например: Нуруддин «свет веры», Салахуддин «благо веры», Фахруддин «гордость веры». В AM лакаб предшествовал всем остальным компонентам, пока не получили распространение титулы по роду деятельности, которые заняли позицию между лакабом и именем. Например, поэт Джами полностью именовался Нуруддин Мавлоно Абдуррахман ибн Ахмад Джами, где Мавлоно (арабское «господин наш») было почетным званием мусульманских ученых, а Джами — наименованием по месту рождения (нисба). Со временем слово мавлоно превратилось в мулло и стало обозначать главным образом мусульманских священнослужителей. Но титул мулло в препозиции к имени служил еще и отличительным признаком образованного или просто грамотного человека.

Вплоть до утверждения советской власти в Средней Азии почетным прозвищам придавалось большое значение. Присоединение к имени какого-либо титула диктовалось сословным расслоением общества, социальным этикетом. Особой «табели о рангах» для людей, не состоящих на правительственной службе, не было, но каждое сословие имело свою титулатуру. Так, имена писцов, секретарей начинались обычно с титула мирзо «сын амира», «царевич»; присоединение его к имени писцов — служащих канцелярии говорило об их особом положении в мусульманском обществе. Были титулы, которые меняли свое значение в зависимости от позиции в полном имени и состава последнего. Например, титул ходжа перед именем указывал на то, что носитель имени — купец, суфий или чиновник канцелярии правительства, а тот же титул в конце имени обозначал потомка «праведных халифов». Какой-либо титул мог оказаться в составе имени человека, не имеющего по своему общественному положению или роду деятельности ничего общего с этим званием.

Объясняется такое несоответствие тем, что ребенка могли назвать в честь почитаемого лица, взяв его имя и сочетающееся с ним звание. Точно так же наличие в составе имени титулов наподобие малик, султан, шо «царь», «правитель» не могло-служить основанием для причисления их носителей к царскому роду.

При обращении имя употребляли редко, а называли человека по должности, профессии или титулу: например, ремесленника именовали усто «мастер», богослова, служителя мусульманской церкви — шейх «старец», учителя — мударрис «преподающий урок». Обратиться к старшему по имени считалось бестактностью.

Читайте также:
Значение имени Герман - как тайна имени может помочь в жизни молодого человека

В период после установления в Средней Азии советской власти постепенно изменялась система таджикской антропонимии, что было связано как с ликвидацией сословных ограничений, так и с русским влиянием на таджикскую культуру и язык, и в частности на антропонимическую систему. Исчезли титулы и почетные прозвища, а вместо них появились фамилии, образованные по русской модели; такие наследственные имена до революции были редкостью. Вместе с тем среди новой таджикской интеллигенции стали распространяться фамильные имена с окончанием на -и и -зода «сын», «отпрыск». Фамилии этого типа встречаются и теперь, главным образом среди деятелей культуры (Каххори, Осими, Рахимзода, Турсунзода). В настоящее время в документах отчества с окончанием на -евич, -ович, то есть созданные по образцу русских, есть почти у всех таджиков, проживающих на территории Советского Союза, но употребление таких отчеств еще не получило распространения среди таджиков в сфере повседневно-бытового общения. Вместо этого используются другие формы обращения. Так, сверстники называют друг друга обычно по ОИ с приставками, придающими имени оттенок ласкательности, уважения. Наиболее часто употребляются компоненты -бой, -джон, -хон, -шо для мужских имен и гул, джон, мо, нисо — для женских, которые, как правило, следуют за именем, например: Рахимбой, Мухаммад-джон, Темурхон, Давлатшо, Сайлигул, Сороджон, Низорамо.

К старшим младшие обращаются соответственно разнице в возрасте собеседников при помощи следующих терминов родства и слов: ако, акоджон «старший брат», амак, амакджон или гаго, тагоджон «дядя», ота, отаджон готец», бобо, бободжон «девушка», ana, ападжон «старшая сестра», хола, холаджон «тетя», она, очаджон «мать», биби, бибиджон «бабушка». Если разница в возрасте не очень велика и отношения достаточно близкие, то допускается именование по сочетанию термина родства и имени, например: Рахимджонако, Кумриапа. В горных районах Таджикистана слово ако в изафетной (соединительной) форме акай предшествует имени: акай Рахим, акай Сафар. В тех же местностях женщины называют друг друга по именам их детей, например: очаи Али «мать Али», очаи Рустам «мать Рустама».

В обращении к старшему по должности, по служебному положению имя, как правило, не употребляется. Так, например, председателя колхоза обычно называют раисака или акай раис председатель». Ученики и студенты называют преподавателей словом маллим «учитель». Эта почтительная форма обращения употребительна и в отношениях младшего к старшему в сфере науки, культуры, образования. Среди представителей интеллигенции старшего поколения принято называть друг друга домулло (этимология слова не совсем ясна, приблизительно означает «почтенный»).

До сих пор еще большую часть таджикского именослова составляют арабо-мусульманские имена. В сельских районах встречается множество сложносоставных имен, данных в честь пророка Мухаммада (обычно в стяженной форме — Махмадали, Махмадрахим, Махмадшариф, Холмат, Нурмат), святого Али (Алишер, Раджабали, Курбонали). Немало имен общемусульманских, таких, как Ибрахим, Юсуф, Якуб,

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: