Украинские имена: особенности, мужские и женские

Украинские имена

  1. Особенности имен на Украине
  2. Происхождение украинских имен
  3. Значение украинских имен
  4. Списки украинских имен

Украинские имена во многом схожи с другими славянскими именами. Отличие заключается в произношении и написании имен украинцев.

Сейчас наиболее популярны:

  • христианские имена (православные на востоке и католические на западе): Оленка, Дмитрик;
  • заимствованные имена: Тереза, Казимир;
  • языческие имена: Ярина, Югин.

Особенности имен на Украине

В паспорте указывается два имени — одно на русском языке, например Елена, а другое на украинском, например Олена. Но есть еще одно имя, которое родители дают своим детям. Это имя, которое дано при крещении и все чаще можно встретить двойные имена украинцев.

Второе имя часто имеет славянские корни. Например, Мирослав, Божедан, Ярина.

Отчество украинец получает от отца, а фамилию от отца или матери.

Имена на Украине часто сокращают или используют в уменьшительно-ласкательной форме. Иногда в официальном документе можно встретить сокращенные имена, например вместо Олександры будет Леся. При этом сокращается имя также, как и во многих славянских странах: имя и отчество до первых двух букв, далее следует полная фамилия.

По списку мужских и женских имен самые частые имена на Украине это Микита и София.

Происхождение украинских имен

История происхождения украинских имен начинается во времена язычества.

Тогда родители нарекали своего наследника именем, которое служило ему оберегом и защищало от злых духов.После принятия христианства к первому имени прибавилось второе имя, причем первое языческое имя было основным, а второе христианское давалось ребенку как дополнительный оберег, поэтому выбиралось оно исключительно из религиозных имен великомучеников и апостолов.

Хорошо прослеживается разница в имянаречении между восточной и западной частью страны. В западной части детей называют на католический манер, а в восточной на православный манер. При этом, похожие имена могут произноситься или писаться по-разному. После принятия христианства привычные языческие имена изменили свою словоформу. Ирина стала Яриной, Алена — Оленой.

Появилось много имен с начальной буквой ф, которые произошли от церковных имен. Например, Филипп и Фекла, но со временем они изменились на украинский манер и стали Пилипом и Теклей. Тогда же и стали появляется сокращенные имена для официальных документов. Во времена Советского Союза множество имен украинцев трансформировалось и стало произноситься на русский манер.

Несмотря на то, что другим народностям разрешалось писать имя на родном языке, а затем на русском, на Украине было принято писать только русское обозначение имени. Сегодня имя в паспорте записывают исходя из предпочтений гражданина на том языке, на котором ему удобно. Но до сих пор существует практика, когда желаемое имя ребенка переводится согласно справочнику украинских имен, либо отклоняется представителями власти.

Значение украинских имен

Для большинства граждан Украины имя играет очень важную роль, поэтому родители выбирая его всегда узнают его значение прежде чем назвать ребенка.

Мужские имена и их значение:

  • Олександр — мужественный.
  • Гордей или Гордислав— величественный.
  • Добромир — означает, что этот человек несет добро.
  • Остап — верный.
  • Ярослав — что в переводе означает сильный.

Женские имена и их значение:

  • Берегиня — переводится как оберегающая.
  • Ганна — милая.
  • Красава — красивая.
  • Купава — богатая.
  • Мальва — спокойная.
  • Русана — светловолосая.

Существует полный список украинских имен по алфавиту, с которым, при возникновении такой необходимости, можно свериться. Он расположен на государственном сайте статистики Украины.

Списки украинских имен

Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти украинское имя на нужную букву:

  • Женские украинские имена
  • Мужские украинские имена
  • Популярные украинские имена
  • Редкие украинские имена
  • Современные украинские имена
  • Красивые украинские имена
  • Старинные украинские имена

Statusname

  • Выбрать имя или кличку
  • Имена
  • Псевдонимы
  • Клички
  • Названия сайтов и блогов
  • Бренды
  • История названий

Украинские имена

Фото. Киево-Печерская лавра, Киев, Украина. Автор: Oleg Totskyi / Shutterstock.com.

Украина — второе по территории государство в Европе с населением около 42 миллионов человек. Из них приблизительно 37 млн — этнические украинцы. Кроме этого значительные украинские диаспоры проживают в России, Канаде, Бразилии и США (более 1 млн в каждой стране). Большая часть этнических украинцев, как минимум, билингвы. Кроме родного, диаспорах они также владеют государственным, а в пределах Украины широко распространён русский язык.

Начиная от Киевской Руси, предки украинцев образовывали несколько самостоятельных государственных образований: Галицко-Волынское княжество (Regnum Russiae – Королевство Руси), Гетманщина, Украинская Народная республика, Западно-Украинская Народная республика, Кубанская Народная республика, Украинская Дальневосточная республика. Этнические территории украинцев в разные времена входили в состав Монгольской империи, Золотой Орды, Великого Княжества Литовского, Речи Посполитой, Российской империи, Польши, Австро-Венгрии, Румынии, Венгрии, Словакии. Окончательное объединение большинства украинских этнических земель в составе СССР (остальные были ассимилированы в составе РСФСР) произошло в 1945 году с вхождением в УССР Закарпатской области. При провозглашении независимости в 1991 году на территории всех областей Украины кроме Крымской (позже — Автономная Республика Крым) этнические украинцы составляли абсолютное большинство населения.

Читайте также:
Имя Рустам: толкование, тайна имени, здоровье, гороскоп

Литературный украинский язык в значительной степени сформирован на основе диалектов Киевской, Полтавской, отчасти Черниговской и Черкасской областей. Народные диалекты регионов имеют значительные различия, особенно это касается закарпатских говоров, на которые сильно повлияли венгерский, словацкий, и румынский языки.


Традиции

Полное украинское имя состоит собственно имени, фамилии и отчества и чаще всего используется только в официальных документах. Имени и фамилии обычно достаточно для точной идентификации личности. Имя и отчество используются как знак уважения, в просторечии иногда используется обращение по отчеству (как редкое исключение — по имени мужа). Часть украинских лингвистов считает, что в настоящих украинских именах отчество не используется и появилось лишь под влиянием русского языка.

Большинство имён универсально для русских и украинцев — к наиболее популярным украинским именам по официальной статистике относятся:

  • Артем (Артэм), Максим (Максым), Олександр (Олэксандр – Александр), Дмитро (Дмытро – Дмитрий) и Владислав (Владыслав) для мальчиков;
  • Анастасія (Анастасия), Софія (София), Ганна (иногда используется русский вариант Анна), Марія (Мария) и Вікторія (Виктория) для девочек.

Многие красивые украинские имена являются сокращённой формой известных международных аналогов, например, Александр/Александра кроме полной формы на украинском Олександр (Олэксандр)/Олександра имеют ещё варианты Олесь (Олэсь)/Олеся (Олэся) и Лесь (Лэсь)/ Леся (Лэся), которые используются в качестве полных самостоятельных имён в документации, а Панас является адаптацией редко используемого в Украине имени Афанасій (Афанасий). Учитывая оригинальность звучания, словообразования такого типа воспринимаются многими как самые украинские имена.

Долгое время в украинском языке звук «Ф» практически не использовался, что привело к изменению звучания заимствований, преимущественно из греческого или иврита: Фёкла, Филипп или Ефим превратились в такие, с точки зрения фонетики, правильные украинские имена Текля (Тэкля)/ Векла (Вэкла), Пилип (Пылып), Охрім (Охрим).

Дохристианский период

В языческий период восточные славяне использовали имена двух видов — в народе преимущественно были распространены простые старо-украинские имена, значение которых связывалось с явлениями природы, животным миром и т. д.: Ждан, Данко, Грива, Третяк. Сегодня большинство их сохранилось в виде украинских фамилий — имена были вытеснены во время христианизации. Знать в основном носила сложносоставные имена — Всеволод (Всэволод), Добромисл (Добромысл), Мирослав (Мырослав), Божемир (Божемыр), Ярослава, Людмила (Людмыла) и т. д. Значительная их либо была в обиходе непрерывно, что стало возможным благодаря канонизации их носителей, либо снова стала использоваться с уменьшением роли православия в ХХ-ХХІ веках, так как сохранились упоминания в летописных источниках, в отличие от имён простого народа.

Отдельное слово о легендарном варяжском правлении в Киеве. Этот период добавил такие русско-украинские имена скандинавского происхождения: Ігор (Игор, возможно от Ingvarr — охраняющий Бога), Ольга/Олег (от helgi — священный).

Христианские имена

С крещением в конце Х столетия н. э., в Киеве, а потом и в других регионах Киевской Руси стали распространяться имена украинцев христианского происхождения, преимущественно

  • греческого: Εὐθύμιος (Евфимиос, благочестивый) — Юхим (Юхым); Ορέστης (Орестис, герой троянских эпосов) — Орест (Орэст); Εὐδοκία (Евдокиа, добрая слава) — Євдокія (Евдокия)/Явдоха;
  • еврейского: יוֹחָנָן (Йоханан, Яхве милостив) — Ян/Іван (Иван); שִׁמְעוֹן (Шимон, слышать) — Семен (Сэмэн).

Меньшее количество имён пришло из латыни: Romanus (Романус, римлянин) – Роман, Markus (Маркус) — Марк. Различие в диалектах, а также разные пути заимствования привели к появлению сразу нескольких вариантов на основе одного источника, некоторые из которых являются достаточно редкими украинскими именами: Ἑλένη (Елена – светлая) — Альона/Єлена (Елэна)/Ілона (Илона, через венгерский); Ειρήνη (Эйрени — морская тишь, спокойствие) — Ірина (Ирына)/Ярина (Ярына)/Орися (Орыся).

Другие заимствования

Более поздние приобретения в украинских именных традициях происходили синхронно с российскими, поэтому такие имена на украинском языке чаще пишутся и произносятся неотличимо от русских: Руслан (тюркско-персидского происхождения, означает «лев»), Артур (из кельтских языков Arthur, Артур — человек-медведь), Рената (Рэната, Renata с латыни — перерождённая), Тамара (с иврита תָּמָר‎ Тамар, пальма, через грузинский) и т. д.

Региональные особенности

На окраинах территорий, населённых этническими украинцами, в местных традициях наряду с широко распространёнными современными украинскими именами также применяются заимствования от соседствующих этносов: Золтан (от арабского Султан через венгерский), Казимир (Казымыр, из польского) Аурика (Аурыка, румынское), Вожена (Вожэна, чешское) и т. д.

Традиции именования постоянно изменяются, что-то теряет популярность, другое проникает под влиянием мировой литературы и кинематографии. Родители, выбирая, какое украинское имя получит их ребёнок, исходят из личных соображений о красоте звучания и смысловом наполнении. С полным списком украинских имён можно ознакомиться ниже.

Читайте также:
Армянские имена для мальчиков и их значение

Украинские имена

Украинские имена отображают совокупность широкого спектра влияний, поскольку на протяжении всей истории территория находилась в составе разных государств. Используются славянские, скандинавские, греческие и многие другие имена.

Особенности имен в Украине

  • Украинские имена состоят из личного наименования, фамилии и отчества, образованного из имени отца.
  • Широкий спектр имен староукраинского происхождения уже давно не используется, но иногда входит в моду.
  • Большинство современных популярных имен – греческие, латинские, древнееврейские, на территории страны они появились после принятия Древнерусским государством христианской религии. После крещения Руси появилась традиция давать имя, как «мирское», так и церковное. «Мирское» имя было древнеславянским. Если христианство принимал человек другой веры, с крещением он получал новое, церковное имя. Так было с скандинавской супругой Ярослава Мудрого, крещеной как Ирина.
  • Наблюдается немало региональных влияний, в результате которых обычные, привычные имена приобрели местные модификации.
  • Имена в современной Украине практически не отличаются от имен в России, Беларуси, статистика это подтверждает, доминируют греческие и латинские имена.

Есть несколько особенностей, связанных с тонкостями украинского языка. Не принято начальное «а», поэтому имя Анна звучит в украинской версии, как Ганна (исключения – Антон и Андрей). Это касается и буквы «ф», которая исторически отсутствует в восточнославянских языках: Иосиф стал Осипом или Йосипом.

Происхождение украинских имен

История происхождения украинских имен вековая, система имянаречения складывалась на протяжении сотен лет. В основе системы имен – христианский календарь. Но были времена, когда называли не по святкам, а по ситуации, обстоятельствам жизни: желанного ребенка могли назвать Ждан, первого сына – Одинец, рожденную зимой называли по времени года. Были имена, которые отражали особенности характера, использовались и растения, названия животных.

Существовала необычная традиция у древних славян, связанная с имянаречением. Чтобы злые духи не навредили ребенку, ему давали отталкивающие имена, например, Горе.

Многие славянские имена составлялись путем добавления к основному слову частички «слав», «бор», «волод», «мир», «гост». Так появились имена Ратибор, Всеволод, Святослав, Яромир, Боримир, Брячислав и другие. Они и сейчас входят в список украинских имен.

Исследователи выделяют несколько разновидностей имен в Украине:

Христианские (византийская традиция) имена украинцев: это традиционные церковные имена, которые появились на Руси вместе с христианством. Эта категория включает имена не только греческие, но и древнееврейские, древнеримские. Некоторые были заимствованы у народов, с которыми Русь связывали тесные торговые контакты. Византийскими считаются имена Михаил, Елена, Федор, Алексей, Иван, Екатерина. Конечно, некоторые приобрели местный колорит.

  • Славянские древнерусские имена: Владимир, Всеволод и прочие аналогичные имена, которые носило большинство древнерусских правителей.
  • Скандинавские имена: появились на территории Украины еще до принятия христианства, это связано с ранними тесными контактами со Скандинавией, именно варяги имеют непосредственное отношение к формированию древнерусской государственности. Примеры таких имен: Ольга, Игорь, Олег.
  • Еще одну группу составляют славянские имена, но из других ареалов формирования славянской общности. В частности – южно- и западнославянские имена: Ружена, Власта, Злата, Ванда.
  • Особенного внимания заслуживает советская эпоха, которая принесла множество имен. Некоторые составлены из разных слов, лозунгов, представлены и аббревиатуры, названия цветов. Не все неологизмы прижились. Примеры: Ким, Тракторина, Слава, Октябрина, Лилия, Воля, Свобода, Гений, Новелла, Искра и другие.
  • Западноевропейские заимствования: многие имена стали популярны, благодаря кино, литературным произведениям: Артур, Арнольд, Эдвард, Франц, Элеонора, Вильгельмина и другие.
  • Имена-новообразования: могут быть сформированы индивидуально, из разных слов, например, нескольких имен или названий.

Имена в Украине имеют региональные особенности формирования имен:

  • Закарпатье: присутствуют венгерские, чешские, немецкие, румынские, польские заимствования. Здесь не странно встретить человека с именем Имре, Пишта, Божена, Никора, Ляна, Вилли, Берта, Иоганн.
  • Буковина: характерны молдавские влияния, присутствуют имена, которые не встречаются больше нигде в стране. Примеры: Виорика, Филиния, Манолия, Аурика, Донека, Теофий, Филомена, Армания и другие.

Особое влияние оказывает на формирование имен местный диалект – обычное для всей территории имя может произноситься иначе, не так, как везде.

Значение украинских имен

Как и имена во всем мире, на территории Украины имена имеют разнообразные значения. Связаны они с красотой, персональными качествами личности. Большинство имен имеет вполне определенный перевод. Что означают имена, как переводится значение?

Среди самых популярных полных мужских и женских имен: Александр (защитник), Алиса (маленькая), Владимир (владеющий миром), Давид (любимый), Даниил («судья мой Бог», альтернативное – ответственный, добрый), Полина (умная, рассудительная), Ева (дающая жизнь, альтернативное значение – живая, подвижная), Алеся (лесная, девушка из леса, если рассматривать как производное от имени Александра – значение меняется, защитница), София (мудрая), Виктория (победа), Максим (величайший), Кира (спорное значение, солнце, небо), Екатерина (безупречная, чистая), Анастасия (воскресение, воскрешенная), Соломия (мирная).

Читайте также:
Значение имени Ева - типичный характер носительницы имени, ее судьба

Списки украинских имен

Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти украинское имя на нужную букву:

  • Женские украинские имена
  • Мужские украинские имена
  • Популярные украинские имена
  • Редкие украинские имена
  • Современные украинские имена
  • Красивые украинские имена
  • Старинные украинские имена

Внимание: в настоящее время списки украинских имен дополняются.

Украинские имена особенности, мужские и женские

В статье детально раскрыта тематика — Украинские имена особенности, мужские и женские. Мы раскрываем детально проблему, предоставляем рекомендации, правила. И конечно вы найдете фото и видео материалы, которые Вам смогут помочь понять ваш вопрос. Надеемся все ваши вопросы отпадут.

Украинские имена: характерные черты, варианты имён, значение

Украинские имена собственным происхождением и звучанием сильно напоминают русские и белорусские. Тем не менее, это в этом нет ничего удивительного, ведь все три народности относятся к славянам и обладают общими источниками для образования имён – есть в виду языческие либо обычные восточнославянские имяреки, и еще варианты из православных святцев.

В этом материале побеседуем про специфики украинских имён и рассмотрим определенные варианты с кратким значением.

Характерности украинских имён

Сначала, до внедрения христианства, древние граждане Украины пользовались языческими именами. Потом начинают появляться церковные или православные имяреки. Правда, в большинстве случаев у человека было два имени: первое – языческое, данное родителями и знаменитое только самым близким, второе – православное, которое давал священослужитель, проводя обряд крещения.

Наверное, вы не знаете, что знаменитого украинского гетмана Богдана Хмельницкого иначе звали Зиновием. Для чего граждане Украины так все затрудняли, применяя сразу два вида имён? Они были уверены, что тогда человек будет защищён по жизни сразу 2-мя различными мистическими началами – язычеством, и христианством.

Со временем церковные имена начинают все больше и больше внедряться среди населения, понемногу вытесняя языческие. При этом они меняют собственную фонетическую форму. Сильнее всего эти изменения видны в женских именах.

Пример:

  • Классическое православное имя Анна – в украинском версии произносится и пишется «Ганна».

Аналогичные трансформации побеспокоили все имяреки с начальной буквой «а», а ещё те, которые содержали литеру «ф».

Пример:

  • Библейский Иосиф – преобразуется в Йосипа или Осипа.

Также граждане Украины берегут восточнославянскую традицию, в которой неприемлима начальная буква «а». Благодаря этому все заимствованные версии имяреков заместь «а» в начале содержат букву «о».

Пример:

Исключениями из единого правила стали имена Андрий и Антон. Хотя порой применялись их вариации Ондрий и Онтин, однако они не прижились и понемногу перестали использоваться.

Ещё одна характерная черта украинского – в нём отсутствовал звук «ф», благодаря чему литера «ф» была видоизменена в именах. В большинстве случаев её заменяли буквой «п».

Пример:

Очень и очень много украинских имён появляются уменьшительными суффиксами:

  • Левко (от имени Лев);
  • Варка (от Варвары).

Причём такая категория имяреков была важной не просто в контакте, но также и в официальной документации.

В чём отличие между украинскими и русскими именами? Одно из главных отличий – в первом варианте имеет место завершение «о».

Пример:

  • российская версия имени Пётр по-украински будет Петро;
  • Михаил – звучит как Михайло.

Некоторые имяреки радикально меняют собственную форму:

Ситуация с современными украинскими именами

Сейчас есть несколько главных разновидностей украинских имён, а конкретно:

  1. Православные имяреки – с их простонародными и светскими формами.
  2. Католические.
  3. Имена, которые заимствовались из зарубежных культур.

Первая группа представлена и православными именами, применяемыми в простонародье (Оленка, Оксанка, Дмитрик заместь Елени, Ксении, Дмитрия).

Ещё это имена Ирини, Евгении с их народными вариантами Ярини, Орини, Югини. Их также можно встретить как имена, значащиеся в официальной документации. Ещё из паспортных имён очень популярны имяреки Олеся и Леся – другими словами уменьшительные сокращения от Олександри и Лариси.

Говоря про славянские (языческие) имена свои, необходимо упомянуть подобные варианты:

  • Владимира (Володимира);
  • Владислава;
  • Станислава;
  • Мирослави;
  • Ярослави.

Их чаще встречают на территории украинской державы, чем РФ.

Востребовательность католических имяреков, к примеру, Ванди, Терези, Казимира вызвана соседством с католической Польшей. Как правило их носят жители Запада Украины.

Отдельная категория – имена, которые были взяты из других культур в недавнем времени. Например: Жанны, Дианы, Роберта и других.

За последнее пятилетие украинские родители согластно статистическим данным очень часто называют собственных малышей Микитами, Данилами, Максимами из имён мальчиков. А в девичьих впереди имяреки Дарини, Ангелини, Софии.

На сейчас приличная часть современных жителей Украины имеет смешанную русско-украинскую проверку на идентичность. В связи с чем, в паспорте записывают два варианта имени – и российский, и украинский. Часто между ними есть определенные отличия, правда, небольшие ввиду большой похожести языков двух стран.

Во время СССР часть классических украинских форм имён были вытеснены русскими подобиями. Подлинные версии подобных имяреков на данное время будут сохранены только на Западе страны.

Читайте также:
Значение решительного имени Аким - характер, карьера, именины и судьба

Например:

  • Российская версия имени Феодосий как правило не применяется жителями Востока Украины. Заместь неё мальчиков называют Тодосями.

Необходимо также подчеркнуть, что в советском союзе людям, проживающим в соседних государствах, было положено в паспорте записывать имя двумя вариантами: на русском, и на языке собственной национальности. А белорусы и граждане Украины заменяли национальную версию имени с отчеством их русским подобием.

В наше время такую практику на территории украинского государства давно отменили, не запрещается классифицировать имена в паспорте, отталкиваясь от своих национальных желаний. Но очень долго сохранялись серьёзные бюрократические преграды в случае, когда государственный вариант имени выделялся от желаемого.

Да и до этих пор, если, к примеру, родители мечтают назвать собственную дочь Анна, то им нужно будет поработать, чтобы довести сотрудникам ЗАГСа собственную правоту, ведь те указывают на украинскую версию имени – Ганна. Хорошо, со временем данные процессы стали улаживаться более просто и в настоящий момент перед родителями не стоит уже так много преград, как это было до недавнего времени.

Украинские имена мужские: варианты, значение

Теперь необходимо рассмотреть украинские имена мужчин с их значением.

  • Агап – считается легкомысленным романтиком.
  • Олександр (от русского Александра) – защищающий, воитель, наделённый мужественностью.
  • Олексий (аналог Алексея) – защитник.
  • Бажан – тот, которого очень хотели.
  • Богдан – получивший благословение от Бога.
  • Болеслав – память о нем сберегается столетиями.
  • Братослав – любящий волю и справедливость.
  • Бронислав – выступает защитником, воином.
  • Божко – религиозный, родившийся в набожной семье.
  • Вакула – пастушок.
  • Вербан – родившийся весною.
  • Велемир – мирный посланник.
  • Витомир – он преподносит мир.
  • Всеволод – обладающий могучей властью.
  • Вратислав – считается славным, статным, крепким.
  • Гаврила (аналог христианскому Гавриилу) – имеет силу, как у Бога.
  • Гордей – предрасположенный к гордости.
  • Гордислав – значение точно также предыдущему имени.
  • Данил (как христианский Даниил) – ученик у Господа.
  • Добромир – тот, что несёт добро.
  • Даромир – значение то же, что и у Добромира.
  • Доброслав – наделённый доброй славой.
  • Еремей – сам Бог благословил его.
  • Ермолай – считается вестником для людей.
  • Живослав – заслуживает славу при жизни.
  • Житомир – мирно живущий.
  • Златодан – владеет золотом, ювелирными изделиями.
  • Златомир – мир золота.
  • Звенигор – крепкий мужчина.
  • Зореслав – имеющий ярчайшую славу.
  • Корний – коренастого сложения.
  • Ладомир – замечательный и мирный.
  • Любомир – любит жить в мире.
  • Левко – приходится сыном льву.
  • Мстислав – защищающий.
  • Немир – конфликтный.
  • Нестор – умный повелитель.
  • Назарий – его посвятили Господу.
  • Ничипир – победивший.
  • Остап – характеризуется устойчивостью и верностью.
  • Опанас – будет жить вечно.
  • Полян – сын поля.
  • Радило – его сила подобна солнцу.
  • Радомир – стремящийся к свободе и миру.
  • Ростислав – появился на свет, чтобы прославиться.
  • Светогор – презент солнечного света.
  • Святослав – считается священным, славным.
  • Стожар – цветок подсолнуха.
  • Тарас – быстрый, волнующий.
  • Тихомир – тихий и мирный.
  • Тихон – проявляет спокойствие, воспитанность.
  • Федор – получивший милость Господа.
  • Яромил – имя происходит от языческого солярного божества Ярила.
  • Ярослав – выделяется смелостью, силой, яростью.

Украинские имена женские: варианты, значение

Понемногу перейдем к вариантам имён представительниц прекрасного пола.

  • Августа – выделяется величественностью.
  • Агата – доброго нрава.
  • Агнеса – девственно чистая.
  • Акулина – орлица.
  • Олександра – оберегает человечество.
  • Алина – другая.
  • Алиса – изысканный происхождения.
  • Ангелина – считается ангелочком.
  • Анджелина – несёт хорошие известия.
  • Антонина – готовая драться.
  • Анфиса – та, что цветёт.
  • Берегиня – она оберегает, оберегает.
  • Богдана – посланница Всевышнего.
  • Боголюба – она любит Господа.
  • Богумила – она угодна божествам.
  • Богумира – несёт мир.
  • Божедана – посланница Всевышнего.
  • Божемила – та, что мила Господу.
  • Болеслава – считается ещё более славной.
  • Братомила – мила собственному брату.
  • Будана – лодырь.
  • Будимира – она будит мир.
  • Ведана – много знает.
  • Велимира – миролюбивая.
  • Верхуслава – обладающая большой славой.
  • Веселка – весёлая.
  • Весна – молодого возраста.
  • Виста – подобна видению.
  • Влада – хозяйка славы.
  • Власта – родственница.
  • Всеволода – считается всевластной.
  • Всемира – живущая мирно.
  • Гаина – спокойного нрава.
  • Горислава – замечательная.
  • Градислава – очень мудрая.
  • Гранислава – упрямая.
  • Дана – Господь её судья.
  • Дияна – божественного происхождения.
  • Добролюба – наделённая добротой.
  • Добромила – проявляет щедрость.
  • Добромира – изысканный происхождения.
  • Долина – считается мировой правительницей.
  • Ждана – та, которую долго хотели и ожидали.
  • Житомира – живущая в мире.
  • Забава – весёлого нрава.
  • Звенислава – имеет большую славу.
  • Злата – золотистая.
  • Златомира – живёт в золотом мире.
  • Зореслава – прославляет зарю.
  • Зорина – та, что сверкает.
  • Зоря – утреняя.
  • Калина – хорошая победительница.
  • Красава – великолепная.
  • Красимира – прекрасной внешности.
  • Купава – состоятельная, обеспеченная.
  • Лада – замечательная, благообразная.
  • Ладислава – обладает славой.
  • Лель – романтическая.
  • Лолита – печальная.
  • Любава – та, которую любят.
  • Любислава – её любит слава.
  • Любов – возлюбленная.
  • Любомира – любящая и мирная.
  • Людмила – она мила иным.
  • Малуша – очень маленькая.
  • Мальва – нежная.
  • Милана – милой внешности.
  • Милослава – считается милой и славной.
  • Мирана – миролюбивая.
  • Млада – молодая.
  • Найда – мифическая сущность стихии воды.
  • Найдена – её нашли.
  • Немира – конфликтная.
  • Орина – мирная, спокойная.
  • Остромира – отважная и миролюбивая.
  • Счастлива – любит веселиться.
  • Радана – дарующая радость.
  • Радимира – радуется миру.
  • Рогволода – считается мудрой правительницей.
  • Родослава – прославляющая собственный род.
  • Роксолана – светлая славяночка.
  • Росина – розочка.
  • Русана – русоволосая.
  • Русудана – та, что сверкает.
  • Рута – цветок руты.
  • Свитлана – светлая.
  • Святослава – обладает святой славой.
  • Славолюба – любит славу.
  • Снижана – снежная.
  • Судислава – размеренная, гармоничная.
  • Твердислава – имеет крепкий характер.
  • Творимира – творит мир вокруг себя.
  • Хвалимира – восхваляет мир.
  • Хранимира – охраняет мир.
  • Чеслава – наделённая добропорядочной славой.
  • Ярина – приметная.
  • Яромила – молодого возраста.
  • Яромира – освещает мир.
  • Ярослава – владеет яркой славой.
Читайте также:
Женские имена на букву С - популярные и редкие имена для Девочек

Погадайте в наше время c помощью расклада Таро «Карта дня»!

Для правильного гадания: сосредоточьтесь на подсознании и ни о чем не стоит думать хотябы 1-2 минуты.

УКРАИНСКИЕ ИМЕНА

Украинский именослов близок к русскому и белорусскому, поскольку основными источниками имен у всех трех народов были православные святцы и, в меньшей степени, традиционный круг языческих славянских имен.

Как известно, у восточнославянских народов языческие имена долгое время функционировали параллельно с церковными. Получая при крещении церковное имя, человек в быту использовал традиционное славянское, данное ему родителями. Среди украинцев этот обычай продержался очень долго: так, гетман Богдан Хмельницкий носил двойное имя – Богдан-Зиновий (церковное имя Зиновий было дано при крещении, а славянское Богдан выступало в роли основного имени).

“Имея два имени – церковно-христианское и автохтонное славянское, именованный, согласно суеверным воззрениям наших далеких предков, находился, таким образом, под защитой двух противоположных мистических начал – христианского и традиционного языческого. Церковно-христианское имя обеспечивало ему покровительство соответствующего христианского святого (и это имя он был обязан иметь как христианин), а автохтонное славянское имя несло для него соответствующее, обычно защитное либо профилактическое пожелание родителей и являлось данью древней, еще языческой традиции. По свидетельству письменных источников, сила традиции была настолько велика, что, имея два имени – церковно-христианское и автохтонное славянское, многие личности фигурировали только под вторым, хотя это не доказывает отсутствие первого. Церковные имена существовали, но, видимо, не употреблялись в быту либо, в соответствии с известным поверьем, скрывались. Это явление наблюдается в украинских письменных источниках почти до конца XVIII в.” (Демчук M. О. Слов’янські автохтонні власні імена в побуті українців XIV -XVH ст. -К.: Наук, думка, 1988).

Впрочем, имена из церковного календаря постепенно вошли в украинский быт и перестали восприниматься как заимствованные. При этом под влиянием народной речи они подверглись сильным фонетическим изменениям, и в результате параллельно с каноническими церковными именами возникли их светские и народные варианты: ЄленаОлена, ЕміліанОмелян, ГликеріяЛикеря, Лукера, АгрипинаГорпина (тот же процесс происходил и в русском языке: ср. ЕленаАлёна, ЕмилианЕмельян, ГликерияЛукерья, АгриппинаАграфена).

Как и древнерусский язык, украинский не допускает начального а-, поэтому заимствованные имена Александр, Алексей, Аверкий превратились в Олександр, Олексій, Оверкій. Изначально несвойственный украинскому языку звук ф в народной речи превращался в п или хв: ФеодорХведір, Хведь; АфанасійПанас, Опанас; ЄвстафійОстап; ЙосифЙосип, Осип (хотя паралельно в украинском языке до сих пор используются формы Афанасій, Євстафій и Йосиф). В западных диалектах звук ф, обозначавшийся на письме “фитой”, переходил в т: ФеодорТодор; АфанасійАтанас.

Многие народные формы образовывались с помощью уменьшительных суффиксов: ГригорійГрицько, ПелагіяПалажка, ЛевЛевко, ВарвараВарка. Тем не менее, несмотря на свою внешнюю “уменьшительность”, они воспринимались как полноправные имена. Так, сыновья Богдана Хмельницкого были известны среди современников под именами Юрко (Юрась) и Тиміш, хотя их крестильными именами были Юрій (Георгій, русск. Георгий) и Тимофій (русск. Тимофей).

Интересно, что в народном сознании различие между церковной и обиходной формой имени проводилось очень четко. “Хіба ж я свята, щоб мене Варварою звали? Мене звуть Варкою” (“Разве я святая, чтобы меня Варварой звали? Меня зовут Варка”) (І.Нечуй-Левицький, “Хмари”).

Читайте также:
Значение женственного имени Алевтина - судьба, характер и карьера

Современный украинский именослов

Современные украинские имена можно разделить на несколько категорий:

  1. Наиболее обширный пласт – уже упоминавшиеся имена из православного календаря и их народные и светские формы. Некоторые имена преимущественно распространены в народной форме: Михайло, Іван, Олена, Тетяна, Оксана, Дмитро (ср. церк. Михаїл, Іоан, Єлена, Татіана, Ксенія, Димитрій). Другие более употребительны в церковной (канонической) – Євгенія, Ірина, Анастасія, хотя у этих имен существуют и народные варианты: Ївга/Югина, Ярина/Орина,Настасія/Настка. Очень популярны в качестве паспортных имен Олеся и Леся, изначально – уменьшительные формы имен Олександра и Лариса (мужской вариант Олесь/Лесь встречается реже).
  2. Славянские имена: Владислав, Володимир (русск. Владимир), Мирослав, Ярослав, Святослав, Всеволод, Станіслав. Заметим, что в Украине славянские имена встречаются чаще, чем в России; также чаще употребляются женские формы: Ярослава, Мирослава, Станіслава, Владислава.
  3. Имена из католического календаря, распространившиеся благодаря контактам с католической Польшей и встречающиеся преимущественно в западных областях Украины: Тереза, Ванда, Вітольд, Казимир.
  4. Имена, заимствованные из других языков сравнительно недавно: Аліна, Аліса, Жанна, Діана, Альберт, Роберт, Снежана, Карина.

В 2009 году самыми популярными именами новорожденных были:

Назар
Данило
Максим
Владислав
Микита
Артем
Кирило
Єгор
Ілля
Андрій
Богдан
Денис
Дмитро
Ярослав
Олександр
Володимир
Анастасія
Софія
Ангеліна
Аліна
Дар’я (Дарина)
Діана
Катерина
Марія
Наталія
Юлія
Вікторія
Єлизавета
Анна
Вероніка
Уляна
Олександра
Кристина

Русское имя – украинское имя? Паспортная проблема

Во времена СССР имена жителей союзных республик записывались в паспортах на двух языках – русском и национальном языке республики. При этом (в случае Украины и Белоруссии) имя и отчество не транскрибировались, как это принято во всем цивилизованном мире, а заменялись соответствующими аналогами: Пётр Николаевич – Петро Миколайович, Надежда Владимировна – Надія Володимирівна. Национальность человека влияния не имела: украинец Петро в русскоязычных документах все равно фигурировал как Пётр, а русская Надежда в украиноязычных – как Надія.

В современном украинском законодательстве эта практика теоретически отменена: согласно Конституции, гражданин имеет право на транскрибированную запись имени и фамилии в соответствии со своими национальными традициями. Однако в действительности, чтобы добиться желаемого написания имени, людям приходится преодолевать множество бюрократических преград. То же самое происходит с записью имени в свидетельстве о рождении. Долгое время родители, желающие назвать дочь Анной, наталкивались на упорное сопротивление работников ЗАГСа, утверждавших, что в украинском языке такого имени нет, а есть Ганна (что является вопиющей безграмотностью: вариант Анна существует в украинском языке уже много столетий). В последнее время сопротивление улеглось – не в последнюю очередь потому, что юридически подкованные родители начали оспаривать эти действия в высших инстанциях.

Как произносить украинские имена

Украинский алфавит очень близок к русскому, однако между ними существует несколько различий:

е читается как русское э;
є – как русское е:
і – как русское и;
и – как среднее между русским ы и и;
ї – как “йи
ьо – как русское ё после согласных: Стасьо – Стасё (но не Стасьё).
йо – как русское ё в начале слова или после твердых согласных.

В отличие от русского ё, на которое всегда падает ударение, украинское ьо/йо может быть безударным.

Буква “г” обозначает звонкий гортанный или заднеязычный фрикативный звук (как в русском литературном произношении слова Бог)

Букв ы, ъ, ё, э в украинском алфавите нет. Вместе разделительного твердого знака используется апостроф ().

Безударные гласные в украинском языке произносятся так же четко, как и под ударением (в отличие от русского языка, где безударное о обычно превращается в а, а е – в и: карова, тилифон).

О в закрытом слоге в украинском языке часто превращается в і, отсюда возникают парные варианты имен: Антон и Антін, Тихон и Тихін. Но склоняются оба варианта одинаково: Антона, Антону, Антоном, Тихона, Тихону, Тихоном.

Украинские мужские имена, заканчивающиеся на –о, склоняются по второму склонению: ДанилоДанила, Данилу, Данилом, ПетроПетра, Петру, Петром.

О списке имен, выложенном на этом сайте

В список вошли как современные, так и традиционные украинские имена, широко упоминающиеся в украинской литературе и исторических источниках. Приводятся различные варианты написания имен (ЮліанЮліян), народные формы (Улян), уменьшительные и краткие формы, церковные канонические варианты для имен, присутствующих в православных святцах (по календарю УПЦ КП), латинизированные для формы имен, включенных в католический календарь, а также сведения о значении и происхождении имени.

Читайте также:
Имя Родион: что означает и как влияет на судьбу

Употребляемые сокращения:
уменьш. – уменьшительный
произв. – производный
средневек. – средневековый
совр. – современный
церк. – церковный
библ. – библейский
ист. – исторический
еванг. – евангельский
общеслав. – общеславянский
древнегерм. – древнегерманский
др.-евр. – древнееврейский
лат. – латинский
кельтск. – кельтский, относящийся к кельтской группе языков
древнегреч. – древнегреческий
древнесканд. – древнескандинавский
норманнск. – норманнский
фр. – французский
прованс. – провансальский
др.-англ. – древнеанглийский

Источники списка и полезные ссылки:

Скрипник Л.Г., Дзятківська Н.П. Власні імена людей. Словник-довідник. 3-тє видання, виправлене. За редакцією В.М.Русанівського. – К.: Наукова думка, 2005.
Л.Т.Масенко. Українські імена та прізвища. – К.: Т-во “Знання” УРСР, 1990.
Редько Ю.К. Довідник українських прізвищ. – К.: Радянська школа, 1969.
Демчук M. О. Слов’янські автохтонні власні імена в побуті українців XIV -XVH ст. -К.: Наук, думка, 1988.
Церковний календар – Українська Православна Церква (Київський Патріархат)
Церковний календар 2009 – Володимирський кафедральний патріарший собор
Церковний календар – Унійна традиція Української Греко-Католицької Церкви

Оцените материал!
Всего оценок:

Украинские имена: отличительные черты, варианты имён, значение

Украинские имена своим происхождением и звучанием очень напоминают русские и белорусские. Впрочем, это неудивительно, ведь все три народности относятся к славянам и обладают общими источниками для образования имён — имеются в виду языческие либо традиционные восточнославянские имяреки, а также варианты из православных святцев.

В данном материале поговорим об особенностях украинских имён и рассмотрим конкретные примеры с кратким значением.

Особенности украинских имён

Первоначально, до внедрения христианства, древние украинцы пользовались языческими именами. Затем начинают возникать церковные или православные имяреки. Правда, обычно у человека было два имени: первое — языческое, данное родителями и известное только самым близким, второе — православное, которое давал священник, проводя обряд крещения.

Наверняка, вы не знаете, что знаменитого украинского гетмана Богдана Хмельницкого иначе звали Зиновием. Зачем украинцы так всё усложняли, используя сразу два варианта имён? Они были уверены, что тогда человек будет защищён по жизни сразу двумя разными мистическими началами — язычеством, и христианством.

С течением времени церковные имена начинают всё больше и больше внедряться среди населения, постепенно вытесняя языческие. При этом они меняют свою фонетическую форму. Сильнее всего эти изменения заметны в женских именах.

Пример:

  • Традиционное православное имя Анна — в украинском версии произносится и пишется «Ганна».

Такие же трансформации затронули все имяреки с начальной буквой «а», а ещё те, которые содержали литеру «ф».

Пример:

  • Библейский Иосиф — превращается в Йосипа или Осипа.

Также украинцы сохраняют восточнославянскую традицию, в которой недопустима начальная буква «а». Именно поэтому все заимствованные версии имяреков вместо «а» в начале содержат букву «о».

Пример:

  • Александр — превращается в Олександра.
  • Алексей — в Олексия либо Олеся.

Исключениями из общего правила стали имена Андрий и Антон. Хотя иногда использовались их вариации Ондрий и Онтин, но они не прижились и постепенно перестали применяться.

Ещё одна отличительная черта украинского языка — в нём отсутствовал звук «ф», из-за чего литера «ф» была видоизменена в именах. Обычно её заменяли буквой «п».

Пример:

  • Филипп — Пилип;
  • Феодосий — Тодось;
  • Фёкла — Текля.

Достаточно большое количество украинских имён образуются уменьшительными суффиксами:

  • Левко (от имени Лев);
  • Варка (от Варвары).

Причём данная категория имяреков была актуальной не просто в общении, но и в официальной документации.

В чём разница между украинскими и русскими именами? Одно из основных отличий — в первом случае имеет место окончание «о».

Пример:

  • русская версия имени Пётр по-украински будет Петро;
  • Михаил — звучит как Михайло.

Некоторые имяреки кардинально меняют свою форму:

  • Николай — становится Миколой;
  • Эфим — Юхимом;
  • Ирина — Яриной.

Ситуация с современными украинскими именами

В наши дни существует несколько основных разновидностей украинских имён, а именно:

  1. Православные имяреки — с их простонародными и светскими формами.
  2. Католические.
  3. Имена, которые заимствовались из иностранных культур.

Первая группа представлена и православными именами, используемыми в простонародье (Оленка, Оксанка, Дмитрик вместо Елени, Ксении, Дмитрия).

Ещё это имена Ирини, Евгении с их народными вариациями Ярини, Орини, Югини. Их также можно повстречать как имена, значащиеся в официальной документации. Ещё из паспортных имён большой популярностью пользуются имяреки Олеся и Леся — то есть уменьшительные сокращения от Олександри и Лариси.

Говоря про славянские (языческие) имена собственные, стоит упомянуть такие варианты:

  • Владимира (Володимира);
  • Владислава;
  • Станислава;
  • Мирослави;
  • Ярослави.

Их чаще встречают на территории украинской державы, чем Российской Федерации.

Популярность католических имяреков, например, Ванди, Терези, Казимира обусловлена соседством с католической Польшей. В основном их носят жители Запада Украины.

Читайте также:
Что значит имя Тамара для женщины, как имя влияет на судьбу человека.

Отдельная категория — имена, которые были заимствованы из иных культур в недавнем времени. К примеру: Жанны, Дианы, Роберта и прочих.

За последнее пятилетие украинские родители по данным статистики всё чаще называют своих малышей Микитами, Данилами, Максимами из имён мальчиков. А в девичьих лидируют имяреки Дарини, Ангелини, Софии.

На сегодня большая часть современных украинцев имеет смешанную русско-украинскую идентификацию. В связи с чем, в паспорте записывают оба варианта имени — и русский, и украинский. Часто между ними есть некоторые отличия, правда, незначительные ввиду большой схожести языков обеих стран.

Во времена Советского Союза часть традиционных украинских форм имён были вытеснены русскими аналогами. Аутентичные версии таких имяреков на сегодня сохраняются только на западе страны.

К примеру:

  • Русская версия имени Феодосий практически не используется жителями Востока Украины. Вместо неё мальчиков называют Тодосями.

Нужно также отметить, что в СССР людям, проживающим в соседних странах, было положено в паспорте записывать имя двумя способами: на русском, и на языке своей национальности. А белорусы и украинцы заменяли национальную версию имени с отчеством их русским аналогом.

На сегодняшний день такую практику на территории украинского государства давно отменили, разрешено обозначать имена в паспорте, отталкиваясь от своих национальных предпочтений. Но довольно долго сохранялись серьёзные бюрократические преграды в случае, когда национальный вариант имени отличался от желаемого.

Да и до сих пор, если, например, родители мечтают назвать свою дочку Анна, то им придётся потрудиться, чтобы доказать работникам ЗАГСа свою правоту, ведь те указывают на украинскую версию имени — Ганна. Благо, с годами эти процессы стали улаживаться более просто и сейчас перед родителями не стоит уже так много препятствий, как это было раньше.

Украинские имена мужские: примеры, значение

Теперь давайте рассмотрим украинские имена мужчин с их значением.

  • Агап — является легкомысленным романтиком.
  • Олександр (от русского Александра) — защищающий, воитель, наделённый мужественностью.
  • Олексий (аналог Алексея) — защитник.
  • Бажан — тот, которого очень хотели.
  • Богдан — получивший благословение от Бога.
  • Болеслав — память про него сохраняется веками.
  • Братослав — любящий волю и справедливость.
  • Бронислав — выступает защитником, воином.
  • Божко — религиозный, родившийся в набожной семье.
  • Вакула — пастушок.
  • Вербан — родившийся весной.
  • Велемир — мирный посланник.
  • Витомир — он дарит мир.
  • Всеволод — обладающий могучей властью.
  • Вратислав — является славным, статным, крепким.
  • Гаврила (аналог христианскому Гавриилу) — имеет силу, как у Бога.
  • Гордей — склонный к гордости.
  • Гордислав — значение аналогично предыдущему имени.
  • Данил (как христианский Даниил) — учащийся у Господа.
  • Добромир — тот, что несёт добро.
  • Даромир — значение то же, что и у Добромира.
  • Доброслав — наделённый доброй славой.
  • Еремей — сам Бог благословил его.
  • Ермолай — является вестником для людей.
  • Живослав — заслуживает славу при жизни.
  • Житомир — мирно живущий.
  • Златодан — владеет золотом, драгоценностями.
  • Златомир — мир золота.
  • Звенигор — сильный мужчина.
  • Зореслав — имеющий ярчайшую славу.
  • Корний — коренастого сложения.
  • Ладомир — хороший и мирный.
  • Любомир — любит жить в мире.
  • Левко — приходится сыном льву.
  • Мстислав — защищающий.
  • Немир — конфликтный.
  • Нестор — умный правитель.
  • Назарий — его посвятили Господу.
  • Ничипир — победивший.
  • Остап — отличается стойкостью и верностью.
  • Опанас — будет жить вечно.
  • Полян — сын поля.
  • Радило — его сила подобна солнцу.
  • Радомир — стремящийся к свободе и миру.
  • Ростислав — родился, чтобы прославиться.
  • Светогор — подарок солнца.
  • Святослав — является священным, славным.
  • Стожар — цветок подсолнуха.
  • Тарас — скорый, волнующий.
  • Тихомир — тихий и мирный.
  • Тихон — проявляет спокойствие, вежливость.
  • Федор — получивший милость Господа.
  • Яромил — имя происходит от языческого солярного божества Ярила.
  • Ярослав — отличается смелостью, силой, яростью.

Украинские имена женские: примеры, значение

Постепенно переходим к вариантам имён женщин.

  • Августа — отличается величественностью.
  • Агата — доброго нрава.
  • Агнеса — девственно чистая.
  • Акулина — орлица.
  • Олександра — оберегает человечество.
  • Алина — иная.
  • Алиса — благородного происхождения.
  • Ангелина — является ангелочком.
  • Анджелина — несёт хорошие известия.
  • Антонина — готовая драться.
  • Анфиса — та, что цветёт.
  • Берегиня — она оберегает, защищает.
  • Богдана — посланница Всевышнего.
  • Боголюба — она любит Господа.
  • Богумила — она угодна божествам.
  • Богумира — несёт мир.
  • Божедана — посланница Всевышнего.
  • Божемила — та, что мила Господу.
  • Болеслава — является ещё более славной.
  • Братомила — мила своему брату.
  • Будана — лодырь.
  • Будимира — она пробуждает мир.
  • Ведана — много знает.
  • Велимира — миролюбивая.
  • Верхуслава — обладающая большой славой.
  • Веселка — весёлая.
  • Весна — молодого возраста.
  • Виста — подобна видению.
  • Влада — владелица славы.
  • Власта — родственница.
  • Всеволода — является всевластной.
  • Всемира — живущая мирно.
  • Гаина — спокойного нрава.
  • Горислава — славная.
  • Градислава — очень мудрая.
  • Гранислава — настойчивая.
  • Дана — Господь её судья.
  • Дияна — божественного происхождения.
  • Добролюба — наделённая добротой.
  • Добромила — проявляет добродушие.
  • Добромира — благородного происхождения.
  • Долина — является мировой правительницей.
  • Ждана — та, которую долго желали и ждали.
  • Житомира — живущая в мире.
  • Забава — весёлого нрава.
  • Звенислава — имеет большую славу.
  • Злата — золотистая.
  • Златомира — живёт в золотом мире.
  • Зореслава — прославляет зарю.
  • Зорина — та, что сверкает.
  • Зоря — утреняя.
  • Калина — хорошая победительница.
  • Красава — прекрасная.
  • Красимира — красивой внешности.
  • Купава — зажиточная, обеспеченная.
  • Лада — славная, миловидная.
  • Ладислава — обладает славой.
  • Лель — любовная.
  • Лолита — грустная.
  • Любава — та, которую любят.
  • Любислава — её любит слава.
  • Любов — возлюбленная.
  • Любомира — любящая и мирная.
  • Людмила — она мила другим.
  • Малуша — миниатюрная.
  • Мальва — нежная.
  • Милана — милой внешности.
  • Милослава — является милой и славной.
  • Мирана — миролюбивая.
  • Млада — юная.
  • Найда — мифическая сущность водной стихии.
  • Найдена — её нашли.
  • Немира — конфликтная.
  • Орина — мирная, спокойная.
  • Остромира — смелая и миролюбивая.
  • Рада — любит радоваться.
  • Радана — дарующая радость.
  • Радимира — радуется миру.
  • Рогволода — является мудрой правительницей.
  • Родослава — прославляющая свой род.
  • Роксолана — светлая славяночка.
  • Росина — розочка.
  • Русана — русоволосая.
  • Русудана — та, что сверкает.
  • Рута — цветок руты.
  • Свитлана — светлая.
  • Святослава — обладает святой славой.
  • Славолюба — любит славу.
  • Снижана — снежная.
  • Судислава — размеренная, гармоничная.
  • Твердислава — имеет сильный характер.
  • Творимира — творит мир вокруг себя.
  • Хвалимира — восхваляет мир.
  • Хранимира — охраняет мир.
  • Чеслава — наделённая честной славой.
  • Ярина — заметная.
  • Яромила — молодого возраста.
  • Яромира — освещает мир.
  • Ярослава — владеет яркой славой.
Читайте также:
Значение имени Платон, его судьба и характер

Красивые азербайджанские имена для девочек

2 июня 2020 в 12:01

Выбирать имя для девочки всегда очень сложно. Хочется дать малышке не только красивое имя, но и имя, связанное со своим народом. Следует отметить, что азербайджанские имена девочек произошли из тюркской языковой группы. Но помимо арабской культуры огромное влияние на азербайджанские имена оказала албанская и персидская культура. На данный момент очень популярны среди азербайджанского населения имена в честь членов семьи Пророка Мухаммеда, например, Фатима или Хусейн.

В Азербайджане принято поздравлять семью с прибавлением со словами “пусть ребенок соответствует имени”, поэтому многие тщательно выбирают азербайджанские имена для девочек и мальчиков. Некоторые дают имена известных людей, поэтов и мыслителей или своих благочестивых родственников. При этом многие имена, упомянутые в эпосе “Деде Горгуд”, сегодня активно используются народом.

Отпечаток советского периода

Во время СССР, Азербайджане опасаясь преследований, видоизменяли свои имена и фамилий. В основном они убирали окончания хан или бек, но после распада Союза и обретения независимости, детей стали нарекать исламскими именами. Ведь народ постепенно возвращался к вере и усиливался роль Ислама в жизни людей. Самыми популярные азербайджанские имена девочек следующие.

Список азербайджанских имен для девочек и их значения:

  • Адиля – любимая Турала
  • Айдан – лунная
  • Азада – свободная
  • Айгюль – лунный цветок
  • Айгюн – лунный день
  • Айсель – лунный свет
  • Айнур – лунный свет, луноликая
  • Айла – заря, блеск
  • Айсель – лунный свет
  • Айчин – луноподобная, яркая
  • Айнура – лунный свет, луноликая
  • Айтен – половинка луны
  • Аида – прибыль, доход
  • Аише – живущая, живая
  • Айтекин – как луна
  • Азиза – дорогая
  • Акчай – белая река, чистота
  • Алван – цветная, разноцветная
  • Алмаз – красивая
  • Алма – яблоко
  • Алтун – золото
  • Амина – находящаяся в безопасности, хранительница, верная, честная
  • Антига – высший сорт
  • Анаханым – госпожа, мать
  • Анара – гранат
  • Арзу – желание, мечта
  • Афаг – горизонт
  • Афсана – женщина
  • Бану – госпожа, дама
  • Бановша – фиалка
  • Басди – хватит, достаточно
  • Басура – с открытой душой
  • Басира – с открытой душой
  • Бахар – весна, красавица, умница
  • Баяз – белоснежная
  • Биллура – хрусталь
  • Белла – красавица
  • Бута – бутон
  • Бусат – веселье

На букву В, Г

  • Валида – мать султана
  • Вафа – преданность
  • Вусала – единение, свидание, встреча
  • Гаранфил – гвоздика
  • Гёнча – бутончик
  • Гёзал – красавица
  • Гумрал – цвет хурмы
  • Гумар – цвет хурмы
  • Гусса – печаль
  • Гулнар – цветок граната
  • Гюльтекин – как цветок
  • Гюльтакин – как цветок
  • Гюнай – солнце
  • Гюльшян – веселый цветок
  • Гюллу – цветочная
  • Гюнаш – солнце
  • Гюльчин – китайский цветок
  • Гюнель – солнце народа, утренний ветер
  • Дениз – кипучая, бурная, море
  • Дилдар – любимая
  • Джавахир – драгоценный камень
  • Джамиля – красавица мира
  • Джахан – красивая
  • Джаханбану – мир
  • Дурдана – одна единственная, жемчужина
  • Дилара – ласкающая душу, радующая сердце, украшение сердца
  • Дунья – мир, близкая
Читайте также:
Значение имени Платон, его судьба и характер

На букву Е, Ж, З

  • Егана – единственная, неповторимая
  • Жаля – утренняя роса
  • Зариф – нежная
  • Зара – золото
  • Зиба – красивая
  • Зульфия – кудрявая, красивая
  • Захра – блистательная, лучезарная
  • Захра – Венера
  • Зарифа – нежная
  • Зумруд – изумруд
  • Ирада – воля
  • Илаха – богиня
  • Ильхама – вдохновение
  • Инджи – жемчуг
  • Инджа – нежная
  • Инара – луч света, посланный с небес

На букву К, Л

  • Кенюль – душа
  • Кямаля – совершенная
  • Лала – мак, тюльпан, красивый цветок
  • Лалязар – цветущая
  • Лятафат – обоятельная, мягкая, легкая
  • Ламия – яркая, красивая
  • Латифа – анекдот
  • Лаягят – щедрая
  • Лейла – ночь, черноволосая
  • Лейли – ночь, черноволосая
  • Линуза – нежная, ласковая
  • Лютфийя – восхитительная
  • Ляман – сверкающая, лучезарная
  • Масуда – счастливая
  • Марьям – любящая
  • Махфуза – защищённая
  • Махаббат – любовь
  • Малахат – обаяние, красота, очарование, грация.
  • Медина – священный город в Саудовской Аравии
  • Мелтем – легкий ветерок
  • Мехри – солнечная
  • Мехрибан – ласковая
  • Мехбара – полумесяц
  • Мина – тонкий узор
  • Мирвари – жемчужина
  • Мукафат – награда
  • Муштаг – желая от души
  • Наира – огонь, сияние
  • Наиля – наслаждающаяся жизнью
  • Натаван – хозяюшка
  • Нармина – нежная
  • Нардан – огонь, живость
  • Наргиз – нежный, невинный и гордый
  • Нигяр – красивая, верная
  • Нисар – прощение
  • Нурай – свет луны
  • Нурсач – излучающая свет
  • Нурсан – свет славы

На букву О, П, Р

  • Онай – первая луна
  • Парвана – бабочка
  • Пари – нимфа
  • Рагсана – тихая, спокойная
  • Рахиля – овечка
  • Равана – плавная
  • Рафига – подруга
  • Рейхан – базилик
  • Рена – душа человека
  • Роя – сон
  • Роза – красный цветок
  • Рухангиз – духовный вершитель
  • Саадат – счастье
  • Сабига – совершенная
  • Садагат – вдохновение всех детей
  • Саида – избранная богом
  • Сайгы – почтение
  • Самира – собеседница, плодоносящая.
  • Санай – как луна
  • Сарай – дворец
  • Сара – знатная
  • Сарыхатун – златоволосая госпожа
  • Сахиля – прибрежная
  • Салахат – добро
  • Сакина – тихая, безмолвная
  • Сафура – стойкая, терпеливая
  • Севгили – любимая
  • Севда – любовь
  • Сейран – лицезреющий, путешественник
  • Севил – будь любимой
  • Севиндж – радость
  • Севяр – любящая
  • Сима – честь
  • Судаба – обладающая блестящей выгодой
  • Сура – глава Корана
  • Сусан – молчавшая
  • Сона – лебедь, красивая
  • Солмаз – неувядающая
  • Сима – честь
  • Симузар – сокровище
  • Сяба – легкое дуновенье
  • Сяда – голос
  • Тарана – мелодия
  • Тамам – конец
  • Тарай – новая луна
  • Товуз – желанная красавица
  • Торай – луна, скрывшаяся за облаками
  • Торе – правила, которому все подчиняются
  • Туба – высокая, пригожая
  • Турай – видимая луна
  • Туре – принцесса
  • Тунай – видимая ночью луна
  • Туркан – тюркская
  • Туту – сладкоречивая
  • Улдуз – звезда
  • Ульвия – чистая
  • Улькяр – утренняя звезда, Венера
  • Улькер – утренняя звезда, Венера
  • Умай – птица счастья
  • Унай – голос луны
  • Фарида – единственная
  • Фарах – радость
  • Фахрия – гордость
  • Фатима – взрослая, взрослеющая
  • Ферда – будущее
  • Ферди – будущее
  • Фидан – молодое дерево, бутон, свежая
  • Ханифа – единобожница, поклоняющаяся единственному Богу
  • Хадиса – происшествия
  • Ханум – госпожа
  • Ханым – почтенная, уважаемая женщина
  • Хатын – женщина уважаемая
  • Хатира – воспоминание
  • Хаяла – мечта, грёза, видение
  • Хейранса – лучшая женщина
  • Хумар – красота
  • Хумай – волшебная птица
  • Хурма – нравящаяся

На букву Ч, Ш

  • Чинара – высокая, пригожая
  • Шахла – роскошь
  • Шабнам – утренняя роса
  • Шарафат – честь, слава
  • Шамс – солнце
  • Шалале – водопад
  • Шахназ – царица грации
  • Шенай – сверкающая луна
  • Шемс – солнце
  • Шефа – здоровая
  • Шимай – сверкающая луна
  • Шохрат – слава
  • Шовкат – властительница
  • Ширин – сладкая
  • Шушанур – лучи древнего азербайджанского города Шуша

На букву Э, Я

  • Эльяз – радость народа
  • Эльназ – самая желанная среди народа
  • Эльнара – пламя народа
  • Эльнура – свет народа
  • Эльмира – принцесса
  • Эмина – тихая, спокойная
  • Эмель – цель, идеал
  • Эсмер – смуглянка
  • Эфра – высокорослая
  • Эфшан – сеющая
  • Ягут – ценная, рубин
  • Яйла – чистосердечная
  • Ясаман – сирень
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: